What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 252000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on September 02, 2016 (18:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Nice background but it would have done more a portrait because the composition is too crushed. But it's a personal opinion. Bello lo sfondo però avreì fatto più un ritratto perchè la composizione è troppo schiacciata. Però è un parere personale. |
| sent on September 02, 2016 (20:15) | This comment has been translated
Excellent! |
| sent on September 03, 2016 (1:32)
good feather detail and a supper BG |
| sent on September 03, 2016 (17:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
alberto does not understand what you mean, or did you want to say - too portrait, too close, the composition is too central to be shifted right to give more air in front .... BO! alberto non capisco cosa vuoi dire, oppure volevi dire: - troppo ritratto, troppo vicino, la composizione troppo centrale è da spostare a destra per dare più aria davanti.... BO! |
| sent on September 06, 2016 (12:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I meant that to me seems too crushed composition that lacks breath. But to do this shot you will have made this choice not to breath. It 'a matter purely of taste. Intendevo che a me sembra troppo schiacciata la composizione cioè manca di respiro. Però per fare questo scatto avraì fatto questa scelta di non dare respiro. E' una questione puramente di gusti. |
| sent on September 11, 2016 (18:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
then I understood what you meant! no, no! I was just on the 1.4x to do anything else and I forgot to take it off at that time: -D, do not put it on ;-) tastes, in fact it is as you say ... no breath because too close for me, but it is time that I'm chasing the melodious warbler, you do not show up often, this is the only testomonianza I of his last appearance! hello and thank you for your attention! Francis allora avevo capito bene cosa volevi dire! no, no! semplicemente avevo su l'1,4x per fare altro e mi sono dimenticato di toglierlo in quel momento , non metterla sui gusti , in effetti è come dici... senza respiro perchè troppo ravvicinata anche per me, ma è da tempo che sto dando la caccia a quel canapino, non si fa vedere spesso, questa è l'unica testomonianza che ho della sua ultima apparizione! ciao e grazie della tua attenzione! Francesco |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |