RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies



 
The Griso...

Carnevale e non solo

View gallery (21 photos)

The Griso sent on July 23, 2012 (20:46) by Maxspin73. 14 comments, 943 views.

at 38mm, 1/80 f/5.0, ISO 100, hand held.

Il griso (scattata a Parlasco) - Un insieme di elementi che ricordano il mitico romanzo, la presenza del Griso con gli ''occhiali del tempo''(persona splendida, nel fare il ritratto il bello è anche conoscere i soggetti, credetemi non aveva nulla del Griso), la casa parrocchiale che ricorda Don Abbondio, il prigioniero povero di cui i Bravi spesso erano carcerieri e una liberazione di un passero, segnale di speranza che al tempo penso ci fosse per molti.





What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 256000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarsenior
sent on July 23, 2012 (20:50)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


...curiosità, dove è stata scattata, forse a Parlasco?

Curiosity ... where it was taken, perhaps Parlasco?

avatarsupporter
sent on July 23, 2012 (20:57)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Esattamente lì Giosa, hai colpito nel segno!

CIAO e grazie del passaggio.

Giosa right there, you've hit the mark!

HELLO and thanks for the ride.

avatarsenior
sent on July 23, 2012 (21:20)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


questo è Roby travestito? MrGreen,forse un pelino indietro e un pò a destra per non tagliare il gomito,così vicino sembra che abbia il braccino corto MrGreenma io sono un classico nelle riprese

this is Roby disguise? :-D, maybe a tad behind and a little to the right not to cut the elbow, so close it seems to have the stingy:-D but I'm a classic in shooting

avatarsupporter
sent on July 23, 2012 (21:30)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


" forse un pelino indietro "

La foto è anche più di larghe vedute, questo è un leggero crop.
Allargare significava portare nella foto elementi di disturbo sulla destra ecco perchè il tagliuzzo.

Devo ancora imparare molto nel genere, alternativa era dire al soggetto di venire più avanti, ora ci penso ma sul campo...

CIAO e grazie del passaggio...non poteva essere Roby, lui era più in carne ah ah ah ah ah ....

maybe back in a bit


The picture is even more open-minded, this is a slight crop.
Open meant carrying distracting elements in the photo on the right is why the tagliuzzo.

I still have to learn a lot in the genre, alternative was to tell the subject to come later, now I think about it but in the field ...

HELLO and thanks for the ride ... could not be Roby, he was no longer in the flesh ah ah ah ah ah ....

avatarsenior
sent on July 23, 2012 (21:32)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


a quanto hai scattato? a 18 oppure a 35 ?

what you took? to 18 or to 35?

avatarsupporter
sent on July 23, 2012 (21:36)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


" a quanto hai scattato? a 18 oppure a 35 ? "

Per me non importa in quanto allargare significava anche far capire che il dipinto finiva, a sinistra ci sarebbe stato il muro.
Il quandro finiva lì dove ho tagliato io.
Volevo che il personaggio e il dipinto formassero un tutt'uno nella foto senza finire con un taglio imposto.

CIAO



what you took? to 18 or to 35?


To me it does not matter because even enlarge meant to show that the painting was finished, there would have been left at the wall.
The photomontages ended there where I cut myself.
I wanted the character and the whole formed a picture in the picture without ending up with a cut imposed.

HELLO


avatarmoderator
sent on July 23, 2012 (22:06)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Foto: dettaglio, composizione, colori, contrasti,punto di ripresa ... voto 9e1/2 Sorriso
Montatura del Griso : 4 MrGreen
ciao e buona luce, lauro

Photo: detail, composition, colors, contrasts, resume point ... vote 9E1 / 2 :-)
Frame the Griso: 4:-D
hello and good light, laurel

avatarsupporter
sent on July 23, 2012 (22:15)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


" Montatura del Griso : 4 "

Concordo 100%Cool!

CIAO e grazie del passaggio

frame of the Griso: 4


8-) I agree 100%!

HELLO and thanks to the passage

avatarsenior
sent on July 24, 2012 (9:54)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


" questo è Roby travestito?" MrGreenMrGreenMrGreen
non mi proprio sfiorato di farla in orizzontale, al di la di tutto e bella anche così. ciao roberto

this is Roby disguise?
:-D:-D:-D
I do not really touched by it horizontally, beyond everything and also so beautiful. hello roberto

avatarsenior
sent on July 24, 2012 (9:57)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


molto bella Roberto, bravo. ;-);-)

Roberto very nice, bravo. ;-) ;-)

avatarsupporter
sent on July 24, 2012 (11:02)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


" molto bella Roberto, bravo"

Grazie Eug60, essere scambiato per Marini è un onore!!!!

CIAO e, scherzi a parte, grazie dell'apprezzamento.

very nice Roberto, good


Thanks Eug60 be mistaken for Marini is an honor!

HELLO and, joking aside, thanks of appreciation.

avatarsenior
sent on July 24, 2012 (11:37)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


" " molto bella Roberto, bravo"

Grazie Eug60, essere scambiato per Marini è un onore!!!!
"
MrGreenMrGreenMrGreenMrGreenMrGreen
capita ma è un onore anche per me essere scambiato per max ciao roberto quello veroMrGreenMrGreen

"Very nice Robert, bravo"

Thanks Eug60 be mistaken for Marini is an honor!
:-D:-D:-D:-D:-D
understood but it is an honor for me to be mistaken for the real one roberto max hello:-D:-D

avatarsenior
sent on July 24, 2012 (19:48)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


... sabato 21 ero anch'io a Parlasco!!

... Saturday 21 to Parlasco was I!

avatarsenior
sent on August 02, 2012 (9:24)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


" Montatura del Griso : 4"
Anch'io ho scritto più o meno la stessa cosa sulla foto di Roberto.
Peccato, perchè sarebbe stata una foto veramente ottima.
Lorenzo

frame of the Griso: 4

I also wrote more or less the same thing on the photo of Roberto.
Too bad, because it would be a really good photo.
Lorenzo


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)

Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me