What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on September 18, 2012 (10:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
How a photo becomes disclosure document really appreciable. My appreciation for the hard work and useful descriptions of the peaks. The stitching is not perfect :-( but it takes a very trained eye to notice .... Mark Quanto una foto diventa documento divulgativo veramente molto apprezzabile. Il mio plauso per il lavoro impegnativo e le utili descrizioni delle cime. Lo stitching non è perfetto ma ci vuole un occhio molto allenato per notarlo.... Marco |
| sent on September 18, 2012 (11:46) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Great job, I honestly do not see defects in the stitch, Mark who is an expert'm sure he sees the slightest flaws. very good especially admirable patience and your knowledge. Ottimo lavoro, sinceramente io non vedo difetti dello stitch, Marco che ne è un grande esperto sicuro che ne vede le minime pecche. gran bella pazienza e soprattutto ammirevole la tua conoscenza. |
| sent on September 18, 2012 (12:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I want to emphasize the good work of Fradaniele receiving my complimente to the completion of atypical pano girarndo around who wanted to take. There are errors sewing small, but the most obvious is the roof of the church and the cross "suspended" the result of a non-point stitching from the sw. In the tradition with which I have always participated in the discussions at the forum, and mine is obviously meant to be a criticism, but constructive to work with pleasure that I see in this forum. Mark Voglio rimarcare l'ottimo lavoro di Fradaniele che riceve i miei complimente anche per l'esecuzione atipica della pano girarndo attorno agli che voleVa riprendere. Ci sono degli errori di cucitura piccoli, ma il più evidente è sul tetto del chiesetta e nella croce "sospesa" frutto di un mancato punto di stitching da parte del sw. Nella tradizione con la quale ho sempre partecipato alle discussioni al forum, la mia è e vuole essere ovviamente un osservazione critica, ma costruttiva ai lavori che con piacere vedo in questo forum. Marco |
| sent on September 18, 2012 (18:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The imperfect seam at the bottom of the pan was not able to correct it in any way. My intention was to focus on the main subject or the mountains and list them in the correct way. The roof of the chapel with the cross at the tip was just a few feet from me, and employed about 180 ° panorama, taking into account that I have moved around obstacles that prevented me from the view for about 10 meters, even the roof was photographed with different perspectives while the mountains that are miles away had no problems sewing. The defect is, however, very clear in the press that I made on rigid PVC up to 150 cm long. I ask advice for a future new view without these defects, it will be better to devote a series of shots only to persons close to the background and then join them at a later time? La cucitura imperfetta nella parte inferiore della panoramica non sono riuscito a correggerla in nessun modo. La mia intenzione era quella di concentrarsi sul soggetto principale ovvero le montagne e di elencarle in modo corretto. Il tetto della cappella con la croce in punta era distante pochi metri da me e occupava circa 180° di panorama, tenendo conto che mi sono mosso attorno agli ostacoli che mi impedivano la visuale per circa 10 metri anche il tetto è stato fotografato con prospettive diverse mentre le montagne che si trovano a chilometri di distanza non hanno avuto problemi di cucitura. Il difetto risulta però molto evidente sulla stampa che ho fatto su pvc rigido lunga ben 150 cm. Vi chiedo consigli per una futura nuova panoramica senza questi difetti, sarà meglio dedicare una serie di scatti solo per i soggetti vicini e poi unirli allo sfondo in un secondo momento? |
| sent on September 18, 2012 (19:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
But what software do you use ...?? Mark Ma che software usi...??? Marco |
| sent on September 18, 2012 (20:16) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I worked with the Raw Camera Raw and Photoshop CS5 and saved all in Tiff, I then joined the shots with Photomerge, and tried all the options available to me and that gave me the best solution is "Replace". I then trimmed the final photo with the cutter and saved in a single file in Tiff ready for the wording. Ho elaborato i Raw con Camera Raw e Photoshop CS5 e salvato tutto in Tiff, ho poi unito gli scatti con Photomerge e provato tutte le opzioni che avevo a disposizione e quella che mi ha dato la soluzione migliore è "Riposiziona". Ho poi rifilato la foto finale con la taglierina e salvato in un unico file in Tiff pronto per le scritte. |
| sent on September 18, 2012 (20:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
great job ... any comment is superfluous! ;-) gran bel lavoro ... ogni altro commento è superfluo!! |
| sent on September 19, 2012 (14:09) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ I worked with the Raw Camera Raw and Photoshop CS5 „ I figured ... :-( PS Photomerge has made great strides from the first editions, but to handle images of this type would require a specific stitching software. I use PTGui, (you can also use Hugin is free, but less powerful) and in these cases it would be necessary to modify one or more joints in the editor, and you're done with a total benefecio for overall image quality. Whoever follows me on the forum knows benessimo the advice I've always given about these techniques. Mark " Ho elaborato i Raw con Camera Raw e Photoshop CS5" Immaginavo... Photomerge di PS ha fatto dei grandi passi in avanti dalle prime edizioni, ma per gestire immagini di questo tipo sarebbe necessario un software di stitching specifico. Io uso PtGui, (puoi usare anche Hugin che è free, ma meno potente) ed in questi casi sarebbe necessario modificare uno o più punti di giunzione nell'editor, ed il gioco è fatto con un benefecio complessivo per le qualità complessiva dell'immagine. Chi mi segue sul forum sa benessimo i consigli che ho sempre fornito in merito a queste tecniche. Marco |
user789 | sent on September 19, 2012 (15:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Impressive overview! I always wanted to get on Rocciamelone ... and this time I do! :-) The only thing out of place ... you name it "Maritime Alps" (which points to our Bric Mindino / Antoroto) ... those are our Ligurian Alps! ^ _ ^ hello Paul Impressionante panoramica!!! Ho sempre desiderato salire sul Rocciamelone...e stavolta lo faccio!!! L'unica cosa che stona...è il nome "Alpi Marittime" (che indica proprio il nostro Bric Mindino/Antoroto)...quelle sono le nostre Alpi Liguri!!! ^_^ ciao Paolo |
| sent on September 19, 2012 (18:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Mark for the advice, these software will not know them and try to use them for the next views. Unfortunately I no longer have the original files to redo the overview of Rocciamelone and I will be obliged to return hoping for a cloudless day (rare). Thanks also to Paul for correcting me, the peaks in the distance were really tiny and difficult to identify. Thank you for the advice and continue with the criticism, are all valuable to improve :-) Grazie Marco per i consigli, questi software non li conoscevo e proverò ad utilizzarli per i prossimi panorami. Purtroppo non ho più i files originali per rifare la panoramica del Rocciamelone e sarò obbligato a ritornare sperando in una giornata senza nuvole (evento raro). Grazie anche a Paolo per avermi corretto, le cime in lontananza erano veramente minuscole e difficili da identificare. Vi ringrazio per i consigli e continuate con le critiche, sono tutte preziose per migliorare |
| sent on September 20, 2012 (11:56) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ Thank you for the advice and continue with the criticism, are all valuable to improve „ I'm glad ... then you look at other shots ... Mark " Vi ringrazio per i consigli e continuate con le critiche, sono tutte preziose per migliorare" Mi fa piacere... allora ti aspetto con altri scatti... Marco |
| sent on October 11, 2012 (17:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Great job, in my opinion, with particular note on the inclusion of all references to the tops / visible places! :-) Now, if I go back, I know much more about the beautiful view offered by Rocciamelone! :-D Ottimo lavoro, a mio giudizio, con particolare nota di merito per l'inserimento di tutti i riferimenti alle cime/luoghi visibili!! Adesso, se dovessi tornarci, ne saprei decisamente di più sullo splendido panorama offerto dal Rocciamelone! |
| sent on October 15, 2012 (18:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I downloaded Hugin and now I'll see if I can come up with something decent. :-P
Ho scaricato Hugin ed ora vedrò se riesco a tirar fuori qualcosa di decente. |
| sent on April 02, 2013 (21:06) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Daniele excellent document. Congratulations! Ottimo documento Daniele. Complimenti! |
| sent on April 02, 2013 (21:16) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Elio, this is the picture more complicated than I've done. :-D Daniele Grazie Elio, questa è la foto più complicata che mi è capitato di fare. Daniele |
| sent on October 05, 2013 (23:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
What lavorone! I would say though that it was worth it .... a very good result, especially because the two times I come up to the top of the Rocciamelone I have not seen anything! :-D Thanks for letting me see the view! Hello. Che lavorone! Direi però che ne è valsa la pena....un ottimo risultato, anche perchè le due volte che son salito in cima al Rocciamelone non ho visto niente! Grazie per avermi fatto vedere il panorama! Ciao. |
| sent on October 06, 2013 (10:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Nordend4612, Rocciamelone on the show is always ensured even with a few passing ... but not too many. :-D This time I found a beautiful day and since I wanted to try to do something different I made the view that they enjoyed the Rifugio Cà d'Asti so I did print one hard in forex of 150 cm to the side and hung me where you eat. Grazie Nordend4612, sul Rocciamelone lo spettacolo è sempre assicurato anche con qualche nuvola... ma non troppe. Questa volta ho trovato una bella giornata e dato che volevo provare a fare qualcosa di diverso ho fatto il panorama che hanno apprezzato molto al Rifugio Cà d'Asti così ne ho fatto stampare uno rigido in forex di 150 cm di lato e me lo hanno appeso dove si mangia. |
| sent on December 07, 2014 (14:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A really good job, congratulations and thank you, you have given me many ideas for future adventures Veramente un bel lavoro,complimenti e grazie,mi hai dato tanti spunti per future avventure |
| sent on December 08, 2014 (21:06) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Mark, I saw that six of the province of Turin and if you like hiking without being experienced mountaineer can find near the home of the wonderful places. :-) Grazie Marco, ho visto che sei della provincia di Torino e se ti piace l'escursionismo senza essere alpinista esperto puoi trovare vicino casa dei posti meravigliosi. |
| sent on January 17, 2015 (13:46) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
that's interesting;-) interessante |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |