What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 251000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on August 24, 2016 (22:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A masterpiece of nature that you have represented in a charming way. I think you can be satisfied. Hello. Un capolavoro della natura che tu hai rappresentato in modo splendido. Credo che tu possa essere soddisfatto. Ciao. |
| sent on August 24, 2016 (22:20) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The detail is really good, congratulations for the free hand Hi Andrea Il dettaglio è veramente ottimo, complimenti per il mano libera Ciao Andrea |
| sent on August 24, 2016 (22:20) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Exceptional sharpness, 65 does miracles, beautiful also the portrait, compliments Piero. Eccezionale la nitidezza, il 65 fa i miracoli, bello anche il ritratto, complimenti Piero. |
| sent on August 24, 2016 (22:23) | This comment has been translated
Beautiful |
| sent on August 24, 2016 (22:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
excellent, details for sale !! ;-) :-D Ottima , dettagli da vendere !! |
| sent on August 24, 2016 (23:33) | This comment has been translated
Beautiful, congratulations! |
| sent on August 25, 2016 (7:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
excellent macro
Bravo
Hello
Savior ottima macro bravo ciao Salvatore |
| sent on August 25, 2016 (9:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Your proven skill allowed us to observe a particularly delicate and pleasant subject, but short life. Perhaps you preferred to give more visibility to the subject by cutting a piece of tail or was it a necessity? La tua collaudata bravura ci ha permesso d'osservare un soggetto particolarmente delicato e gradevole, ma di breve vita. Forse hai preferito dar più visibilità al soggetto tagliando un pezzo di coda o è stata una necessità? |
| sent on August 25, 2016 (12:25) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
It went well cosi..ciao rob. è andata bene anche cosi..ciao rob. |
| sent on August 25, 2016 (16:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Shame about the queue but in situations you never know .... ;-) still is a beautiful shot of a beautiful subject, congratulations !!! Hello Marco. Peccato per la coda ma nelle situazioni non si sa mai.... comunque è un bellissimo scatto di uno stupendo soggetto,complimenti!!! Ciao,Marco. |
| sent on August 25, 2016 (18:09) | This comment has been translated
Really nice! |
| sent on August 25, 2016 (20:50) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you all, it is a pleasure to read! Pier Marco and unfortunately when I do stacking freehand, although able to keep fixed the parallelism with the subject happens that some shots of the two sides is out of step suuno (... are the human (or: and these enlargements just a sub-millimeter movement to it happen) therefore considered that could 1X to frame it all, like the frame limit, there was a risk that in some shots the tail was cut and then I decided to choose to increase the magnification to 2X and have a cut net earning details on the subject. Greetings! Grazie a tutti, è un piacere leggervi! Pier e Marco purtroppo quando faccio stacking a mano libera, nonostante riesca a tenere fisso il parallelismo col soggetto capita che qualche scatto venga sfasato su uno dei due lati (...sono umano (o: e a questi ingrandimenti basta un movimento inferiore al millimetro per far si che ciò accada) perciò, anche se a 1X riuscivo ad inquadrarla tutta, c'era il rischio che in alcuni scatti la lunga coda venisse tagliata e quindi ho preferito scegliere di aumentare l'ingrandimento a 2X circa e avere un taglio netto guadagnando dettaglio sul soggetto. Saluti! |
| sent on August 26, 2016 (20:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Excellent work, gandy compliments Eccellente lavoro, complimenti gandy |
| sent on August 29, 2016 (11:06) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks a lot Gandy! Grazie mille Gandy! |
| sent on August 29, 2016 (17:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Bravo and congratulations Hello Eros Bravo e complimenti Ciao Eros |
| sent on August 29, 2016 (18:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Many thanks Joe! Greetings Mille grazie Eros! Saluti |
| sent on August 30, 2016 (10:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Sight for sore eyes ... congratulations :-) :-) Spettacolo per gli occhi...complimenti |
| sent on August 30, 2016 (10:48) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Robertaeangelo many thanks! ;-) Robertaeangelo mille grazie! |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |