What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 252000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on August 20, 2016 (0:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
BW beautiful, congratulations Ann! Hello! Sergio ;-) :-P Bellissimo BW, complimenti Ann! Ciao! Sergio |
| sent on August 20, 2016 (0:07)
Thanks very much, Sergio! Have a good weekend! Ann :)) |
| sent on August 20, 2016 (0:09) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Ann, too! :-) Grazie Ann, anche tu! |
| sent on August 20, 2016 (11:14)
Once upon a time, Ann mainly photographed sunsets, with some sunrises as well. This is neither of those! |
| sent on August 20, 2016 (14:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very beautiful. I like the black and white a lot. Hello Anna Maria Molto bella. Mi piace moltissimo il bianco e nero. Ciao Annamaria |
| sent on August 20, 2016 (15:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful and special ..... regards... ;-) Bella e particolare..... saluti... |
| sent on August 20, 2016 (15:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Nice black and white Ann. The ceiling and geometry add a valid way of escape in contrast to that created by the road. I would have also liked to see her with more contrast / deeper blacks but so launches a feeling of peace. A greeting Bel bianco e nero Ann. Il soffitto e le sue geometrie aggiungono una valida via di fuga in contrasto a quella creata dalla strada. Mi sarebbe piaciuta vederla anche con più contrasto/neri più profondi ma così lancia un sensazione di pace. Un saluto |
user92328 | sent on August 20, 2016 (18:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Annh always good, I really like the bright light, especially down the hall, by the almost mystical atmosphere .. !! regards Salvo Sempre bravo AnnH, mi piace molto la luce intensa, in particolare fondo al corridoio, gli da un'atmosfera quasi mistica..!! Saluti Salvo |
| sent on August 20, 2016 (19:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Particularly beautiful, really takes you to the light, I really like :-) Bye fire. Particolarmente bella, ti porta veramente verso la luce, mi piace molto, Bye fire. |
| sent on August 21, 2016 (8:41) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
excellent Hello Marco Ottima Ciao Marco |
| sent on August 21, 2016 (9:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very very beautiful, excellent composition :-P :-P Congratulations Ann !! Hello Carlo. Molto molto bella, ottima la composizione Complimenti Ann!! Ciao, Carlo. |
user62049 | sent on August 21, 2016 (10:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Excellent composition and light ;-) 8-) Ottima la composizione e la luce |
user81257 | sent on August 21, 2016 (18:46) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I think in this shot the PP is wrong, because, to walk towards the light, it assumes that you have a tunnel or a dark area. Here the light is everywhere and definitely too much. Marco. ----- Care to comment constructively my photo //www.juzaphoto.com/galleria.php? L = en & t = 1963956] Playing here as I tried to make myself with yours? Secondo me in questo scatto la pp è sbagliata, in quanto, per camminare verso la luce, si presuppone che si abbia un tunnel o una zona buia. Qui la luce è ovunque e decisamente troppa. Marco. ----- Ti va di commentare costruttivamente la mia foto Suonare Qui come ho provato a fare io con la tua? |
user62557 | sent on August 21, 2016 (20:04) | This comment has been translated
I like it! |
| sent on August 21, 2016 (20:54) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Anna, a beautiful outlook with the couple, no longer young, still holding hands, maybe you could write "walking with the light" that is in their hearts and everything around them. Congratulations, hello Fabrizio Ciao Anna, una bella prospettiva con la coppia, non più giovanissima, che ancora si tiene per mano, forse si poteva scrivere "camminando con la luce" quella che hanno nel cuore e tutto attorno a loro. Complimenti, ciao Fabrizio |
| sent on August 23, 2016 (12:03)
Too true, Tim! :) Many thanks, Anna Maria! And Andrea, too! Thanks very much, Salvatore! I tried versions with enhanced blacks but on this occasion preferred the more high key version. Lovely comment - thanks very much, Salvo! I'm so pleased, Fiore - thank you so much! Many thanks to you, too, Marco, Carlo and Marco! Ann :)) |
| sent on August 23, 2016 (12:10)
Marco C Thank you for taking the time to comment and I am always happy to receive constructive criticism but I think that your comment on this occasion is maybe more subjective than constructive. Although the people are already bathed in light, they are clearly walking towards the light source. I believe that whether or not there is too much light is a matter of personal taste. I tried other options but this is the one that spoke most to me. You say the PP is wrong but unfortunately I have no idea what that means, as Google Translate cannot cope with abbreviations. Ann :)) |
| sent on August 23, 2016 (12:11)
Thanks very much, Mau! A very lovely comment, Fabrizio - thank you so much! Ann :)) |
user81257 | sent on August 24, 2016 (9:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
It Annh, in fact it is very subjective comment, say that I very lego the title to the picture and vice versa. If the title was "Walking through the light," then my judgment would certainly have been different, that's all ;-)
PP meant for post-production, so the photo processing. Si AnnH, in effetti è molto soggettivo il commento, diciamo che io lego molto il titolo alla foto e viceversa. Se il titolo fosse stato "Camminando attraverso la luce" allora il mio giudizio sarebbe stato sicuramente diverso, tutto qui Per PP intendevo post-produzione, quindi l'elaborazione della foto. |
| sent on August 24, 2016 (23:43)
Thanks very much for the further explanation, Marco! Ann :)) |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |