RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Birds
  4. » no martino no delivery

 
no martino no delivery...

martini

View gallery (7 photos)

no martino no delivery sent on July 20, 2012 (20:41) by Jazzenfuren. 25 comments, 2937 views.

at 300mm, 1/15 f/8.0, ISO 800, tripod.


View High Resolution 2.8 MP  



PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »


What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 255000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarsenior
sent on July 20, 2012 (21:10)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


molto bella

very nice

avatarjunior
sent on July 20, 2012 (21:28)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


grazie Luigi, questi esserini sono stupendi, anche solo da guardare, nei loro voli acrobatici e nei loro comportamenti, anche abitando ad un chilometro dall'adda, sono arrivato a 55 anni per scoprirli.

Thanks Luigi, these creatures are beautiful, just to look in their aerobatic flights and in their behavior, even though they live a mile Adda, I came to discover them for 55 years.

avatarsenior
sent on July 20, 2012 (21:41)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Molto bella anche per me...1/15 Eeeek!!!Eeeek!!! complimenti.

Very nice for me...1/15 wow wow! compliments.

avatarsupporter
sent on July 20, 2012 (22:02)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bello scatto

Nice shot

avatarjunior
sent on July 20, 2012 (22:12)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


grazi Crzeal e Spanu Luigi, l'ho fatta a 1/15 però con macchina sul cavalletto e stabilizzazione inserita, purtroppo dove vado è un posto un po' buio ed era mattina verso il sorgere del sole, ciao e grazie a tutti di nuovo Sorriso

grazi Crzeal Spanu and Luigi, I made it to 1/15, however, the machine is placed on the stand and stabilization, unfortunately, is a place where I go a bit 'dark and it was morning at the rising of the sun, hello and thank you all again: -)

avatarsupporter
sent on July 20, 2012 (23:25)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ottimo scatto e cattura;-);-)

Great shot and capture ;-) ;-)

avatarsupporter
sent on July 20, 2012 (23:38)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ottimo scatto e momento colto
Complimenti

Good shooting and when caught
Compliments

avatarsenior
sent on July 21, 2012 (7:44)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


la vedo un po troppo chiara

looking a bit too light

avatarsenior
sent on July 21, 2012 (10:51)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


jazz è un po chiarina, con un pelo di contrasto vedrai che cambiamento;-)
ottimo scatto e gran cattura!!!

jazz is a bit shawm, with a hair contrast you'll see that change ;-)
great shot and great capture!

avatarsupporter
sent on July 21, 2012 (10:58)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


I colori li vedo molto naturali, un pelo chiara anche per me ma sopratutto ha molte parti del corpo morbide con dettaglio impastato che viene fuori nella versione grande. Secondo me lo stabilizzatore inserito in questi casi fa poco perchè occorre che il soggetto sia veramente statuario con tempi così alti un leggerissimo movimento delle penne compromette la nitidezza. Il sistema antivibrazione annulla le vibrazioni della reflex ma non quelle del soggetto. In complesso però resta un ottimo scatto lostesso

The colors I see them very natural, a hair light for me but above all has a lot of parts of the body with soft detail that is kneaded out the large version. In my opinion the stabilizer was added to these cases does little because it is necessary that the subject is really statuary times as high a slight movement of the pen affects the sharpness. The anti-vibration system cancels the vibrations of the reflex but not those of the subject. On the whole, however, remains an excellent shot lostesso

avatarsenior
sent on July 21, 2012 (14:17)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Gazza, con un filo in più di contrasto sarebbe stata un' altra foto. Comunque ancora complimenti, gran bello scatto.Eeeek!!!Eeeek!!!Eeeek!!!
Ciao Ale (sono in debito).

Hello Gazza, with a little more contrast would be a 'more pictures. However, even compliments, really beautiful scatto.wow! Wow wow!
Hello Ale (I owe).

avatarsenior
sent on July 21, 2012 (18:17)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Anche per me è unpelino chiara, resta comunque un ottimo scatto!

For me it is clear unpelino, it is still a great shot!

avatarjunior
sent on July 21, 2012 (19:55)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Sorriso grazie a tutti per i complimenti, ma soprattutto per i consigli,per Rubacolor,se non avessi usato lo stabilizzatore, avrei forse pagato anche il mio movimento oltre a quello del martino ? visto che ho scattato a 1/15, ciao e grazie a tutti di nuovo SorrisoSorriso

:-) Thanks to all for the compliments, but above all for the advice, for Rubacolor if I had not used the stabilizer, I might have even paid my movement as well as that of the martin? as I took in 1/15, hello and thanks to everyone again :-) :-)

avatarsupporter
sent on July 21, 2012 (20:44)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Hai già fatto un miracolo riuscendo ad avere una nitidezza buona a un 15°. Io quando scatto sul cavalletto spengo sempre il sistema antivibrazione e sono arrivato col trecento duplicato ad avere un buon scatto mi pare fino ad un 25 di secondo. Intendiamoci!! scatto sempre raffiche e fra tanti scatti uno a volte lo rimedio.

You've already done a miracle managing to have a good sharpness to 15 °. When I click on the stand always turn off the anti-vibration system and came with three hundred duplicate to have a good shot I think up to a 25 second. Mind you! capture always bursts and one among so many shots sometimes the remedy.

avatarsenior
sent on July 21, 2012 (21:57)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Cavoli un bellissimo martino, complimenti.;-)

Cabbage a beautiful martino, congratulations. ;-)

avatarjunior
sent on July 22, 2012 (12:43)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


grazie Franco, per Rubacolor, in futuro mi piacerebbe prendere un obbiettivo un po' più lungo e di migliore qualità di quello che uso ora, anche se già questo mi da soddisfazione, però ho il gruccio della stabilizzazione e piuttosto del canon 400 f5/6 che mi piacerebbe avere, credo che opterò per il sigma 150 /500, che ha meno qualità ma è stabilizzato, forse è una mia fissazione SorrisoSorriso, per Ale, fra amici di hobby, passioni o sport,non esistono debiti,quelli purtroppo si pagano alle banche, ciao a tutta la compagnia che è intervenuta e grazie a tutti

thanks Franco for Rubacolor in the future I'd like to get a lens with a little 'longer and better than what I use now, but already it gives me satisfaction, but I gruccio the stabilization and instead of canon 400 f5 / 6 I'd like to have, I think opterò for sigma 150/500, which is less quality but it is stabilized, perhaps it is my setting :-) :-), Ale, among friends hobby, passion or sport, there are no debts , unfortunately the ones you pay to banks, hello to all the company stepped in and thanks to all

avatarsupporter
sent on July 22, 2012 (13:05)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Pensa che io avevo il mostro Nikon 300 AF F2,8 non stabilizzato ed ho fatto carte false svendendolo per avere quello che ho ora VR. Poi è andata a finire che tengo sempre spento lo stabilizzatore perchè lavoro quasi sempre sul cavalletto. Lo stabilizzatore ti aiuta tanto a manolibera ma va saputo utilizzare perchè ti porta sempre a tenere tempi lunghi per la focale che usi e spesso micromuovi lostesso. Ricordiamoci che la sicurezza dello scatto perfetto si ha solo con un pesante cavalletto e altrettanto pesante testa. Io prenderei il fisso 400 Canon che va benissimo e non costa molto. Ciao e buone foto!!

Do you think that I was the monster Nikon AF 300 F2, 8 non-stabilized and made false papers svendendolo to have what I have now VR. Then it turned out that I always keep off the stabilizer because I work almost always on the stand. The stabilizer helps so much to be able to use freehand but because it always takes you to take a long time for the focal length you use, and often micromuovi lostesso. Let us remember that the security of the perfect shot you only with a heavy tripod and equally heavy head. I'd take the fixed Canon 400 which is fine and does not cost much. Hello and good photos!

avatarjunior
sent on July 22, 2012 (19:38)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Sorriso grazie Rubacolor, per i consigi e le info, complimenti per le tue gallerie Eeeek!!!Eeeek!!!Eeeek!!! ciao

Rubacolor :-) thanks for the info and consigi, congratulations for your galleries wow wow wow! hello

avatarsenior
sent on July 23, 2012 (11:28)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


ciao gazza per me ed ale sei il migliore ci sei entrato nelcuore se i debiti si pagano alle banche tu sei la banca a cui noi abbiamo il debito ciao ale e avistatorre

hello magpie ale for me and you're the best you're entered nelcuore if the debts are paid to the banks you are the bank to which we have the debt hello ale and avistatorre

avatarsenior
sent on July 23, 2012 (11:37)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


molto bella, complimenti. SorrisoSorrisoSorriso

very beautiful, congratulations. :-) :-) :-)


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)
PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »



Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me