What do you think about this photo?
Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a
photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto.
With more than 258000members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
|
|
sent on 12 Ottobre 2012 (22:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Very nice, especially the color of snow. Bravo. Marco. Molto bella, soprattutto la tonalità della neve. Bravo. Marco. |
|
|
sent on 13 Ottobre 2012 (14:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Thanks Marco! :-) Grazie Marco! |
|
|
sent on 14 Ottobre 2012 (15:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original) The places that I like. Congratulations! I luoghi che piacciono a me. Complimenti! |
|
|
sent on 14 Ottobre 2012 (20:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Beautiful compo, excellent point shooting and the clouds that make shooting more soft:-D:-D hello Bella compo, ottimo il punto di ripresa e le nuvole che rendono lo scatto più soffice ciao |
|
|
sent on 15 Ottobre 2012 (18:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Thank you all! ;-) Grazie a tutti! |
|
|
sent on 15 Ottobre 2012 (18:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Nice picture but I think the sharpening is excessive! Do you see a lot of artifacts! Bella foto ma secondo me lo sharpening è eccessivo! Si notano parecchio gli artefatti! |
|
|
sent on 15 Ottobre 2012 (18:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original) It 's true, when I convert the photo to the web I still can not find the right sharpening but when I load the original brutally find that the yield is better. Note, too? E' vero, quando converto la foto per il web non riesco ancora a trovare il giusto sharpening ma quando carico brutalmente l'originale trovo che la resa sia migliore. Notate anche voi? |
|
|
sent on 15 Ottobre 2012 (18:46) | This comment has been automatically translated (show/hide original) It all depends on how and when to do the sharpening and the type of algorithm used for riduzione.Per example, if you use photoshop to reduce a big photo smallest algorithm bicubic sharper (best for Reductions), it is more easy to have these problems. In your case I assume you've done the sharpening on the original image and then reduced. This is usually fine for printing but for web sharpening should be done on the final image to have more control over artifacts (which you can not control when you reduce the image) Tutto dipende da come e quando fai lo sharpening e dal tipo di algoritmo utilizzato per la riduzione.Per esempio, se in photoshop usi per la riduzione da una foto più grande a più piccola l'algoritmo bicubic sharper (best for reductions), è più facile avere di questi problemi. Nel tuo caso presumo che hai fatto lo sharpening sull'immagine originale e poi ridotto. Questo di solito va bene per la stampa ma per il web lo sharpening andrebbe fatto sull'immagine finale per avere un maggior controllo sugli artefatti (che non puoi controllare quando riduci l'immagine) |
|
|
sent on 15 Ottobre 2012 (18:56) | This comment has been automatically translated (show/hide original) It is true, I applied sharpening to the original image and then I reduced "bicubic simple." Should I save two copies: one with sharpening for monitor display or printing and a free sharpening intended to successuve reductions for the web. Right? E'vero, ho applicato lo sharpening sull'immagine originale e poi ho ridotto in "bicubico semplice". Dovrei salvare 2 copie: una con sharpening per la visualizzazione a monitor o per la stampa ed una senza sharpening destinata alle successuve riduzioni per il web. Giusto? |
|
|
sent on 15 Ottobre 2012 (19:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ Should I save two copies: one with sharpening for monitor display or printing and a free sharpening intended to successuve reductions for the web. Right? „ You! You should have a copy with sharpening for printing / viewing and copying with sharpening for the web “ Dovrei salvare 2 copie: una con sharpening per la visualizzazione a monitor o per la stampa ed una senza sharpening destinata alle successuve riduzioni per il web. Giusto? „ Si! Dovresti avere una copia con sharpening per la stampa/visualizzazione e una copia con sharpening per il web |
|
|
sent on 15 Ottobre 2012 (19:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original) I always had this doubt, thanks for telling it clear! :-) Avevo sempre avuto questo dubbio, grazie per avermelo chiarito! |
|
|
sent on 15 Ottobre 2012 (21:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original) A really great with the tops of the mountains that are followed to infinity. Very beautiful colors and lights over the hillside, while I am not convinced the purplish of snow in the foreground. I think that by cutting a strip on the left in the frame so as to leave only the mountaineer full-length, the scene would be cleaner. Un posto veramente fantastico con le cime dei monti che si susseguono verso l'infinito. Molto suggestivi colori e luci oltre il pendio, mentre non mi convince la tonalità violacea della neve in primo piano. Penso che, tagliando una striscia a sinistra in modo da lasciare nell'inquadratura solo l'alpinista a figura intera, la scena sarebbe più pulita. |
|
|
sent on 16 Ottobre 2012 (12:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original) It 's true, the strength of the photos are climbers, mountains and clouds. I should have, without exaggeration, trim a little 'snow that does not attract attention. :-) E' vero, il punto di forza della foto sono gli alpinisti, le montagne e le nuvole. Avrei dovuto, senza esagerare, rifilare un po' la neve che non attira l'attenzione. |
|
|
sent on 26 Ottobre 2012 (16:20) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Beautiful, the two climbers are just an added value to the picture which alone is really interesting, with the sea of ??clouds and mountains that seem endless :) Bellissima, i due alpinisti sono solo un valore aggiunto alla foto che già di suo è davvero interessante, con quel mare di nuvole e montagne che sembrano infinite :) |
|
|
sent on 26 Ottobre 2012 (17:13) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Thanks Federico! Grazie Federico! |
|
|
sent on 29 Ottobre 2012 (10:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Super bellissimissima! :-D Super bellissimissima!! |
|
|
sent on 29 Ottobre 2012 (16:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Thanks Gayak! :-) Grazie Gayak! |
|
|
sent on 12 Gennaio 2013 (16:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Nice image of an ascension, striking diego Bell'immagine di una ascensione, d'effetto diego |
|
|
sent on 12 Gennaio 2013 (17:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Thanks Diego! :-) Grazie Diego! |
|
|
sent on 13 Gennaio 2013 (7:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original) That show .. I like it!! Che spettacolo.. mi piace !!!!! |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |