What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on August 09, 2016 (11:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Alice and the White Rabbit in the same person ... Excellent! Alice e il Bianconiglio nella stessa persona... Ottima! |
| sent on August 09, 2016 (12:32) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I would rather imagine it on the basis of the back and not just there, but they are details ... otherwise everything very well run. Beautiful pictures, but the pompom in my personal taste disturbs, distracts. Avrei preferito immaginarlo sulla base della schiena e non proprio lì, ma son dettagli... il resto tutto molto ben gestito. Bella foto, ma il ponpon a mio gusto personalissimo disturba, distrae. |
user28347 | sent on August 09, 2016 (12:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
without that thing in c ... I would have liked so much for the colors and blurred and girl senza quel coso nel c... mi sarebbe piaciuta tanto per i colori e sfocato e ragazza |
user90373 | sent on August 09, 2016 (12:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Sergio, actually the cheerleader was positioned a little higher at the beginning of the border between the Right and the Left buttock, the lease atttuale makes the shot a little "cheesy" and this is not your style. A greeting. Ciao Sergio, in effetti il pon-pon andava posizionato un pò più in alto, all'inizio del confine tra il gluteo Dx e quello Sx, l'atttuale locazione rende lo scatto un tantino "dozzinale" e questo non è nel tuo stile. Un saluto. |
| sent on August 09, 2016 (12:48) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ I would rather imagine it on the basis of the back and not right there .... „ “ without that thing in c ... I would have liked so much for the colors and blurred and girl „
I agree with the above, it is obvious that everything is subjective.
Congratulations beautiful the photo management " Avrei preferito immaginarlo sulla base della schiena e non proprio lì.... " " senza quel coso nel c... mi sarebbe piaciuta tanto per i colori e sfocato e ragazza " Concordo con quanto sopra, ovvio che tutto è soggettivo. Complimenti bellissima la gestione della foto |
| sent on August 09, 2016 (12:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
THAT BUNNY !!! SNAP SUPERB CHE CONIGLIETTA!!! SCATTO SUPERBO |
| sent on August 09, 2016 (13:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
it was not possible to place it in another way. Unfortunately we did not have a set of tails. The girl had just that with her Non era possibile posizionarlo in altro modo. Purtroppo non avevamo un set di codine. La ragazza aveva solo quello con lei |
| sent on August 09, 2016 (13:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
the cheerleader had to go on, however, the shot is nice. il pon pon doveva andare più su, comunque lo scatto è piacevole. |
user90373 | sent on August 09, 2016 (13:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
As I said before, in the presence of a choice and / or a difficulty, some manual-crafted improvisation sometimes it helps to get out of the alleged impasse. Mine is all envy, I wanted to be the "seeing" to solve the little problem. A greeting. Come ti dicevo in passato, in presenza di una scelta e/o di una difficoltà, un pò di improvvisazione manual-artigianale a volte aiuta ad uscire dal presunto impasse. La mia è tutta invidia, avrei voluto esser la per "veder" di risolvere personalmente il problemino. Un saluto. |
| sent on August 09, 2016 (14:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
.... The location of the "tail" destroys a very nice shot ..... would of been much better without !!!! .....
I quickly saw your pictures, remarkable, congratulations ...... but because of this, even more do not understand this .... sincerely in your place I would do disappear soon ..... ;-) ....la posizione di quella "coda" distrugge uno scatto molto bello.....sarebbe stata molto meglio anche senza!!!!..... Ho visto velocemente le tue foto, notevoli, complimenti......ma proprio per questo, ancor di più non capisco questa....sinceramente al tuo posto la farei scomparire subito..... |
| sent on August 09, 2016 (15:19) | This comment has been translated
Beautiful! |
| sent on August 09, 2016 (17:07) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The position of the "tail" offers a less innocent reading of the photos and for me there is great. On the other hand, there are also tattoos to remember that this is not the anthropomorphic version of a gentle bunny. I do like location, pose, colors and shades (although the cyan color change of white starts to become a bit 'too fashionable). Sergio Bravo! La posizione della "coda" offre una lettura meno innocente della foto e per me ci sta benissimo. D'altra parte, ci sono anche i tatuaggi a ricordare che non si tratta della versione antropomorfa di un delicato coniglietto. Mi piacono location, posa, colori e tonalità (anche se il viraggio ciano dei bianchi comincia a diventare un po' troppo di moda). Bravo Sergio! |
| sent on August 09, 2016 (21:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I would say that the photos of the defect has been widely discussed ... For the rest, really nice;) Perhaps, from my point of view a bit underexposed Direi che il difetto della foto è stato ampiamente discusso... Per il resto, davvero bella ;) Forse, dal mio punto di vista un po sottoesposta |
| sent on August 10, 2016 (9:50) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
To me the photos do not mind, the plug makes it erotic and do not find it so outrageous, indeed it is fashionable enough in photographs lately. It 'clear that it is a bit' out of the author's schemes, but the photos for laying and post production is beautiful, if you want to go further on eroticism and less of romance would say that the picture is good and considering it as a single shot and not bringing it closer in other shots I find success A me la foto non dispiace, il plug la rende erotica e non lo trovo così scandaloso, anzi va abbastanza di moda nelle foto ultimamente. E' chiaro che è un po' fuori dagli schemi dell'autore, ma la foto per posa e post produzione è bella, se si vuole andare più su erotismo e meno su romanticismo direi che foto è buona e giudicandola come singolo scatto e non avvicinandola a altri scatti la trovo riuscita |
| sent on August 10, 2016 (10:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very good, I agree with the negative criticism. Molto bravo, concordo con la critica negativa. |
| sent on August 11, 2016 (9:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
What ignorance in matters of sex toys :-D :-D Quanta ignoranza in materia di oggettistica erotica |
user81826 | sent on August 12, 2016 (14:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
For me it is a great shot, the colors make me crazy and the light is very delicate, soft. Beautiful location and also very original pose. Then in short, the girl also she seems really nice and the only flaw is the cheerleader as mentioned by others but it is not so dramatic. Per me è uno scatto eccezionale, i colori mi fanno impazzire e la luce è molto delicata, soffusa. Bella la locazione e anche molto la posa originale. Poi insomma la ragazza sembra anche lei davvero bella e l'unico difetto è il pon pon come detto da altri ma non è così drammatico. |
| sent on August 13, 2016 (9:31) | This comment has been translated
Beautiful! |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |