What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 253000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on July 22, 2016 (10:50) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
As always, there great gifts shots that excite, and leave room for thought. Congratulations Francis! Come sempre, ci regali grandi scatti che emozionano, e lasciano spazio al pensiero. Complimenti Francesco! |
| sent on July 22, 2016 (11:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks once again dear Matthew. Here .... free space, to devote to thinking inevitably there :-)
Best wishes F Grazie ancora una volta caro Mattew. Qui.... lo spazio libero, da dedicare al pensiero inevitabilmente c'è Un caro saluto F |
| sent on July 22, 2016 (11:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful realization. Beautiful atmosphere that transmits. Bravo Francis. Hello Angel Bellissima realizzazione. Bella l'atmosfera che trasmette . Bravo Francesco . Ciao Angelo |
| sent on July 22, 2016 (11:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Great shot! Hello Riccardo! Grande scatto! Ciao, Riccardo! |
| sent on July 22, 2016 (11:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
nice shot Bel scatto |
| sent on July 22, 2016 (11:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Genial Francesco: -o Impeccable also in compositional construction. Compliments Have a nice weekend Geniale Francesco Impeccabile anche nella costruzione compositiva. Complimenti Buon weekend |
| sent on July 22, 2016 (12:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
What a sight Francesco, very good: -o Che spettacolo Francesco, bravissimo |
| sent on July 22, 2016 (13:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Dear Angelo .... atmosphere linked to our time, in which the head ... often goes away on their own :-) Heartfelt thanks to the passage!
Riccardo .... really geazie for your appreciation :-)
Giani, thanks to you. Always honored by your attention :-)
Thank you dear Niko: whether canonical or odd, in some rule or freely interpreted, I also believe that the construction of an image, its composition, is always decisive, even in those genres in which it would be reasonable to the contrary ...: -)
Ant ... thank you very much for your beautiful appreciation :-)
Best wishes F Caro Angelo.... atmosfera legata al nostro tempo, in cui la testa spesso... se ne va per conto proprio Grazie di cuore per il passaggio! Riccardo.... geazie davvero per il tuo apprezzamento Giani, grazie anche a te. Sempre onorato dalla tua attenzione Grazie caro Niko: che sia canonica o bislacca, dentro qualche regola o liberamente interpretata, anche io credo che la costruzione di un'immagine, la sua composizione, sia sempre determinante, anche in quei generi in cui parrebbe ragionevole il contrario... Ant... grazie davvero per il bellissimo apprezzamento Un caro saluto F |
| sent on July 22, 2016 (13:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Nice composition and moment caught. Excellent image b / n. Congratulations, Wainer :-) Bella composizione e momento colto. Ottima immagine b/n. Complimenti, Wainer |
| sent on July 22, 2016 (14:10) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
You know that your photos are references for me, but this no, unfortunately I always say what I think, you can interpret it for me but the composition is "disheveled". It considers, however, that I am very limited in reading. A greeting Silvia Lo sai che le tue foto sono riferimenti per me, ma questa no, purtroppo dico sempre quello che penso, si può si interpretare ma la composizione per me è "scompigliata". Considera però che io sono molto limitata nella lettura. Un saluto Silvia |
| sent on July 22, 2016 (14:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A pearl that smells of Dada.Marco Una perla che profuma di Dada.Marco |
| sent on July 22, 2016 (14:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
If you really good! Se proprio bravo! |
| sent on July 22, 2016 (15:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Two women cut, partial. One that aims to report through the eyes, but it is partial, an image in the image. The other escapes and is also partial.
Your photos speak to me directly, do not require complicated interpretive efforts or, much worse, artificial, and this is a great thing. I add that I do not care that much what you read is what you saw, indeed, within certain limits the possible distance is a wealth of interpretations. Compliments! Hello Stephen Due donne tagliate, parziali. Una che si propone alla relazione attraverso lo sguardo, ma è parziale, un'immagine nell'immagine. L'altra fugge ed è parziale anch'essa. Le tue foto mi parlano dirette, non richiedono sforzi interpretativi complicati o, molto peggio, artificiosi, e questa è una grande cosa. Aggiungo che non mi importa molto che ciò che vi leggo sia ciò che hai visto tu, anzi, entro certi limiti la possibile distanza delle interpretazioni è una ricchezza. Complimenti! Ciao Stefano |
| sent on July 22, 2016 (19:46) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Caro Sergio... ormai, a furia di stare connessi con tutto e con tutti, la testa.... Grazie del passaggio e un abbraccio Wainer... grazie davvero per l'apprezzamento Marco... in poche parole, sempre efficace e sempre raffinato Grazie davvero Roberto... grazie per le parole onorevolissime Non so se bravura c'è o c'entra... fotografia per fermare quel che passa, quel che si incontra: dopo tanto tempo, il piacere è sempre quello, invariato in fondo... Cara Silvia... in primis grazie per la prima, onorevolissima affermazione Per il resto, sono ben felice della sincerità del tuo pensiero, che la critica è sempre fattore utile, per mettersi in discussione. Non saprei, nel merito: di norma cerco espressioni formali semplici, che aiutino il monocromatico, piuttosto "dirette" sia formalmente appunto che per contenuti. Questo mi pare di aver tentato anche qui, utilizzando, pur senza maniacalità, i "punti forti" canonici e un equilibrio dinamico (rapporto tra i pesi delle ombre e quelli delle luci nel fotogramma) tutto sommato funzionale. Detto però questo, le chiacchiere poco contano e se quindi non ti arriva "giusta", faccio tesoro della tua osservazione: rispetto alla tua chiusura... guai se le fotografie fossero fatte solo per gli esperti di "lettura": io perlomeno, avrei smesso da un pezzo temo Sempre belle interpretazioni, sempre un approccio interessante Stefano. Che peraltro incorpora qui un'idea a me cara: quella dell'immagine diretta, da farsi arrivare, prima ancora che da doversi comprendere... E' naturale, giusto, sano che una fotografia viva dell'approccio, del sentire di colui che la osserva: non credo proprio di produrre fotografie dal senso troppo romantico (in senso più o meno letterale), e quindi particolarmente votate a totale soggettività interpretativa. Ma in un modo o nell'altro, credo che questo debba inevitabilmente avvenire, ed è una delle cose belle di questa forma espressiva, perennemente in bilico tra arte, strumento per la memoria e racconto di vita... Un caro saluto F |
| sent on July 23, 2016 (0:06) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very good, I really like your shots, hope you come back soon in Genoa ... Bravissimo, mi piacciono molto i tuoi scatti, spero torni presto a Genova... |
| sent on July 23, 2016 (0:23) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Francis, are enchanted by your writing almost as much out of your images. :-) Paola Francesco, sono incantata dal tuo scrivere quasi quanto dalle tue immagini. Paola |
| sent on July 23, 2016 (9:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Andrea, thank you very much for your appreciation :-) I hope I more than you, sincerely .... Since leaving for a trip only in the second half of August, I hope to make a trip to Caruggi, maybe at the beginning of the month .... ;-)
Paola dear ... I do not know what I'd do better both ... :-) And I'll tell you: if a genie tomorrow would give me the opportunity to be able to do, by choosing one of the two ... I should not say, but I would choose the written off ;-) Again, thanks for your attention, Heart.
Have a nice weekend F Andrea, davvero grazie per il tuo apprezzamento Lo spero io più di te, sinceramente.... Considerato che partirò per un viaggetto solo nella seconda metà di agosto, mi auguro di fare una capatina per Caruggi, magari agli inizi del mese.... Cara Paola... non sai quanto mi piacerebbe far meglio entrambe le cose... E ti dirò: se il genio della lampada domani mi desse l'opportunità di poterlo fare, scegliendo una sola delle due... non dovrei dirlo, ma credo sceglierei la via scritta Sempre grazie per la tua attenzione, di cuore. Buon week-end F |
| sent on July 23, 2016 (12:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
ITA, as a thought that goes .... Hello Fabrizio Bellissimo scatto, come un pensiero che va .... Ciao Fabrizio |
| sent on July 23, 2016 (15:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful words, for which I really thank Fabrizio :-)
Have a nice weekend F Bellissime parole, per le quali ti ringrazio davvero Fabrizio Buon week-end F |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |