What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 252000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on July 15, 2012 (23:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A picture really symbolic, surely I will show my students just shooting lessons. Compliments mainly for the sensitivity shown. And 'difficult, in these cases say or take the obvious, your interpretation is, however, very personal and fitting. Una immagine veramente simbolica, sicuramente la farò vedere ai miei alunni appena riprendono le lezioni. Complimenti principalmente per la sensibilità dimostrata. E' difficile, in questi casi dire o scattare ovvietà, la tua interpretazione è, invece, molto personale e calzante. |
| sent on July 15, 2012 (23:06) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
One thing that came to my mind now, I do not find very appealing the title of your photos in this section, maybe you could just intitolarle "BLOWIN 'IN THE WIND" (my personal opinion), I find that the current title is too harsh and , so it could have a negative effect and divert attention from the photo. Una cosa che mi è venuta ora in mente, non trovo molto accattivante il titolo delle tue foto di questa sezione, forse potevi proprio intitolarle "BLOWIN' IN THE WIND" (mia opinione personalissima), trovo che il titolo attuale sia troppo crudo e diretto, quindi potrebbe avere un effetto negativo e deviare l'attenzione dalla foto. |
| sent on July 16, 2012 (20:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you for your interest in the first place. Condense a sentence or even just the mood of this song was not easy. The title I have chosen is dictated by the same logic, try to condense with very few words, the concept of the song (or part of it) and the picture itself. I know it is a bit 'raw (in effect I would say) but I think it's very representative. Grazie per l'interesse dimostrato prima di tutto. Condensare una frase oppure anche semplicemente il mood di questa canzone non è stato facile. Il titolo che ho scelto è dettato dalla stessa logica, cercare di condensare con pochissime parole il concetto della canzone (o parte di essa) e della foto stessa. So che risulta un po' crudo (a effetto direi io) ma credo sia molto rappresentativo. |
| sent on July 16, 2012 (20:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Brings a great message .. this .. your shot high-impact and makes you think .... David Morellini ..porta un grandissimo messaggio questo tuo scatto..di forte impatto e fa pensare.... Davide Morellini |
| sent on July 16, 2012 (21:46) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
As you have realized the double exposure? You've photographed a model on a green background? Come hai realizzato la doppia esposizione? Hai fotografato un modello su sfondo verde? |
| sent on July 16, 2012 (22:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The exhibition is unique. I used a long time and the pattern has been for a few seconds then exit quickly from the scene while the shutter was open. The difference in brightness with the sky did the rest ... L'esposizione è unica. Ho usato un tempo lungo ed il modello è rimasto alcuni secondi per poi uscire velocemente dalla scena mentre l'otturatore era ancora aperto. La differenza di luminosità con il cielo ha fatto il resto... |
| sent on July 25, 2013 (15:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
very nice molto bella |
| sent on August 01, 2013 (22:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
exceptionally talented hello! eccezionale,bravissimo ciao! |
| sent on August 16, 2013 (22:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you all for the comments. Grazie a tutti per i commenti. |
| sent on May 30, 2015 (0:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
On impact, it forces you to think. D'impatto,costringe a riflettere. |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |