What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 241000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on July 14, 2016 (16:41) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Idem. Unfortunately, the eye goes to me on paper first, then on the pair: - / Maybe I did wrong Hello filter Idem. Purtroppo l'occhio mi va prima sulla carta, poi sulla coppia Forse sono io fatto male Ciao Filtro |
| sent on July 14, 2016 (17:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Sin. I thought I could with the light to highlight the couple. I do not know, maybe take it off, clone the card is put it back ... the pictures I like very much and I'm not going to take away pieces, but if you create nuisance and distract from the center of 'image will think.
Thanks for the ride. Peccato. Credevo di essere riuscito con la luce a mettere in risalto la coppia. Non so,forse la tolgo,clono la carta è la rimetto...la foto a me piace molto e non mi va di togliere pezzi,ma se creano fastidio e distolgono dal centro dell' immagine ci penserò. Grazie del passaggio. |
| sent on July 15, 2016 (21:16) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very nice, excellent choice of relatively slow time in order to make latches only the pair. I would have lit a little 'more. It seems to me it inclines to the right. A greeting Riccardo Molto bella, ottima la scelta del tempo relativamente lento al fine di rendere fermi solo la coppia. Io l'avrei illuminata un po' di più. Mi sembra che penda a dx. Un saluto Riccardo |
| sent on July 15, 2016 (21:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Now ... it will not be stunning but it sucks noo ... The papers are bad, and the firmness of the other bench distracts a little look from the couple. The idea is beautiful for me only these two defects, then fixed gear shop windows too bright and cut person on the bench ... Ora...non sarà sensazionale ma che faccia schifo noo... Le cartacce sono brutte e la fermezza dell'altra panchina distoglie un po lo sguardo dalla coppia. L'idea è bellissima per me solo questi due difetti, poi a fiscalizzare vetrine troppo luminose e persona sulla panchina tagliata... |
| sent on July 15, 2016 (21:46) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I really like, reminds me of my favorite photographer, Maciej Dakowicz, and his Cardiff. Believe me when I say that for me is a huge compliment. The paper leave it there! Coloured? A me piace molto, mi ricorda il mio fotografo preferito, Maciej Dakowicz, e la sua Cardiff. Credimi se ti dico che per me è un grandissimo complimento. La carta lasciala lì! A colori? |
| sent on July 15, 2016 (22:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello filter, the idea was very good, what bothers me are the people who walk too big, it was also nice that they were too blurry but steal the scene, the paper would have removed even if it is a street, but no is bad, you may try to darken the background to see if the guys on the bench risaltassero a little 'more' Ciao Filtro, l idea era molto buona, quello che a me da fastidio sono le persone che camminano troppo grandi, era bello anche il fatto che fossero sfuocate ma rubano troppo la scena, la carta l avrei tolta anche se è una street, comunque non è male, potresti provare a scurire lo sfondo per vedere se i ragazzi sulla panchina risaltassero un po' di piu' |
| sent on July 15, 2016 (22:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A Vera Street Una Vera Street |
| sent on July 15, 2016 (22:41) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I think you should try to better isolate the main subject. The problem may be neither the paper nor the people, nor the clear wall behind, but just the set of all these factors. Secondo me dovresti provare ad isolare meglio il soggetto principale. Il problema potrebbe non essere né la carta, né le persone, né il muro chiaro dietro, ma proprio l'insieme di tutti questi fattori. |
| sent on July 15, 2016 (22:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
It is as dynamic as it is logical. Of its kind is perfetta.Lo look in this particular case must wander without a reference point otherwise it would lose dynamism. Even the paper that appears to stop flitting from the bench has its why. Hello È dinamica come è logico che sia. Nel suo genere è perfetta.Lo sguardo in questo caso specifico deve spaziare senza un punto di riferimento altrimenti perderebbe dinamicità. Anche la carta che sembra svolazzare fermata dalla panchina ha il suo perché. Ciao |
| sent on July 15, 2016 (22:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Here, at last I have the ideas a little 'clearer. L 'idea has been implemented, I am content, there are some details to work but the photo I understand is watchable. This is the straw that last night broke the camel's between me the club that I frequented. No one is able to understand the reasons of my choices, subjects very firm intentions in a kiss with the whole world around that did not create any disturbance. Emotions that every young person has experienced.
I tried to give prominence to the two, and as a fire, and as a light, sure you can do better, rather like the people around me, creating that 'atmosphere of confusion that I wanted to give.
Sorry for the bitter tone, but now they are just "black" level fotograficor.
Thanks for telling me yours in a constructive manner.
Ecco,finalmente ho le idee un po' più chiare. L' idea é stata recepita,son contento,ci sono dei dettagli da sistemare ma la foto mi par di capire sia guardabile. Questa é la goccia che ieri sera ha fatto traboccare il vaso tra me il circolo che frequentavo. Nessuno é riuscito a comprendere i motivi delle mie scelte,soggetti ben fermi intenti in un bacio con tutto il mondo intorno che non creava nessun turbamento. Emozioni che ogni giovane ha provato. Ho cercato di dare risalto ai due,sia come fuoco,sia come luce,certo si può far meglio,le persone attorno invece mi piacciono,creano quell' atmosfera di confusione che volevo dare. Scusate il tono amaro,ma oggi sono proprio " nero" a livello fotografico. Grazie per avermi detto la vostra in maniera costruttiva. |
| sent on July 15, 2016 (23:09) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I make a note on modernity ... from the photo it seems that the initiative has taken the female :: feek :-D Faccio un appunto sulla modernità...dalla foto sembra che l'iniziativa l'abbia presa la femmina::feek |
user81826 | sent on July 15, 2016 (23:09) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
In addition to the paper I see cuts everywhere and no uniformity in composition. Good anyway freezing of intimate moments with the rest of the world moving. A classic but not too much; everything is spoiled a bit 'by people standing on the other bench. Oltre alla carta vedo tagli in ogni dove e nessuna uniformità di composizione. Buono comunque il congelamento del momenti intimo con il resto del mondo che si muove. Un classico ma neanche tanto; tutto ciò è rovinato un po' dalle persone ferme sull'altra panchina. |
| sent on July 15, 2016 (23:20) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
For cutting: I can understand the left side where you see that there is a person and could be removed, the problem is that I did not want to lose the guy with the white jersey that balances the movements of the other passers on the right.
This is the reason for leaving the person although I think in the shade compared to the protagonists. Per il taglio: Posso capire la parte sinistra in cui si vede che c'è una persona e poteva essere tolta,il problema é che non volevo perdere il ragazzo con la maglia bianca che bilancia i movimenti degli altri passanti sulla destra. Questo é il motivo di aver lasciato parte della persona anche se credo in ombra rispetto ai protagonisti. |
user81826 | sent on July 15, 2016 (23:33) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
It is a difficult shot, there is little to do :) However it is not to be thrown away like you said. There are shots much more anonymous and banal. È uno scatto difficile, c'è poco da fare :) Non è comunque da buttare come hai detto. Ci sono scatti molto più anonimi e banali. |
| sent on July 16, 2016 (7:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Without having read the other comments: The trigger is truly "street", I really like the contrast between the dynamism of passersby and the static nature of the couple. I give me the idea of ??a couple "Waterproof" from the outside world and the thing I like so much. I believe that the cards are not being cloned ... Filter is a street and give that touch of authenticity. Perhaps only the proportions would be reviewed better isolating the subject but personally I like very much. Senza aver letto gli altri commenti: Lo scatto é veramente"street", mi piace molto il contrasto fra la dinamicità dei passanti e la staticità della coppia. Mi da l'idea di una coppia "impermeabile" dal mondo esterno e la cosa mi piace tanto. Credo che le carte non siano da clonare Filtro...é una street e danno quel tocco di veridicità. Forse solo le proporzioni sarebbero da rivedere isolando meglio il soggetto ma personalmente a me piace molto. |
| sent on July 16, 2016 (7:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I think to focus right on the couple perhaps you should have centrarli.il that are left, people go right, others still ... the eye wanders between the beautiful gente.cmq the idea and the conscious choosing the long time :-) Credo che per focalizzare l'attenzione proprio sulla coppia forse avresti dovuto centrarli.il fatto che siano a sx,la gente va a dx,altre persone ferme...l'occhio girovaga tra la gente.cmq bella l'idea e la consapevole scelta del tempo lungo :-) |
user33434 | sent on July 16, 2016 (9:50) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Comment without reading the others due haste. I find pleasing composition and well-structured. The extra gear is created by the blur of people as a backdrop. I love the street with the subject as well evident in this case. Only element of rupture is the guy in the middle but we can not do anything. Overall I really like. A greeting Commento senza leggere gli altri causa fretta. Trovo la composizione gradevole e ben strutturata. La marcia in più è data dall'effetto mosso delle persone che fanno da sfondo. Amo la street con il soggetto ben evidente come in questo caso. Unico elemento di rottura è il tizio al centro ma non ci si può fare nulla. Nel complesso mi piace molto. Un saluto |
| sent on July 16, 2016 (10:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I like. It encloses contemporary elements of a picture of the street. Even the paper on the ground it is an expression of noderni times. The couple in the foreground ... The boys with smartphones ... Beautiful all! A me piace. Racchiude elementi contemporanei di una foto di strada. Anche la carta li in terra è espressione dei tempi noderni. La coppia in primo piano... I ragazzi con gli smartphone... Bello tutto! |
user81257 | sent on July 16, 2016 (12:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Apart from the paper as you rightly say, also, to me the thing that does not make me pass the ONLY message are the people on the opposite bench. Ok, I'm on a cell phone and they make their cabbages, but I'm pretty focused and almost stationary, then take almost the same importance of the two kissing. If all the people had been on the move, then it would be another shot. Marco. A parte la carta come giustamente anche tu dici, a me la cosa che non mi fa passare il messaggio di SOLI sono le persone sulla panchina opposta. Ok, sono al cellulare e si fanno i cavoli loro, ma sono quasi a fuoco e quasi ferme, quindi prendono quasi la stessa importanza dei due che si baciano. Se tutte le persone fossero state in movimento, allora sarebbe stato altro scatto. Marco. |
| sent on July 16, 2016 (16:06) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Good selection of long time that made passers moved while leaving enough stops the couple. In my opinion one snap definitely not trivial and managed complex. Buona la scelta del tempo lungo che ha reso mossi i passanti lasciando invece sufficientemente ferma la coppia. A mio avviso uno scatto sicuramente non banale e nel complesso riuscito. |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |