What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 241000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on July 12, 2016 (19:06) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
In this photo I can not find an element on which to focus or to attract my interest: the tram, the gentleman who looks at the photographer, the ladies from the back? I think it would be better to give importance to only one of these elements by highlighting (with selective focus or giving it more space). A compositionally would have increased a little 'space at the top where the pantograph of the tram was cut. In questa foto non trovo un elemento su cui focalizzarmi o che attragga il mio interesse: il tram, il signore che guarda il fotografo, le signore di spalle? Secondo me sarebbe stato meglio dare importanza ad uno solo di questi elementi evidenziandolo (con fuoco selettivo o dandogli maggiore spazio). A livello compositivo avrei aumentato un po' lo spazio in alto dove è stato tagliato il pantografo del tram. |
| sent on July 12, 2016 (19:13) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Unfortunately it is a very trivial scene. From the technical point of view nothing to complain, but I find no reason for interest, because as rightly observed Nicola there is a focus of attention. The sign cut in compensation does not bother me one bit. Purtroppo si tratta di una scena molto banale. Dal punto di vista tecnico nulla da eccepire, ma non trovo alcun motivo di interesse, anche perché come ha giustamente osservato Nicola non esiste un centro di attenzione. Il cartello tagliato in compenso non mi disturba neanche un pò. |
| sent on July 12, 2016 (21:32) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I looked at the pictures in hd .... awesome to detail and depth of field. I think it is a photo made with excellent technique. In terms of composition see too many road and the tram wires cut as well as the sign :-D cut, the scene on the other hand does not tell me anything, and this is his glaring flaw I see; in streets I think is important, for example that of two adjacent tram is very expressive and I like the most. Hello. Ho guardato la foto in hd....impressionante per dettagli e profondità di campo. Ritengo sia una foto eseguita con tecnica eccellente. A livello compositivo vedo troppa strada e i fili del tram tagliati oltre che il cartello tagliato , la scena invece non mi dice nulla e questo è il suo macroscopico difetto che vedo; in una streets credo sia fondamentale Per esempio quella dei due tram affiancati è molto espressiva e mi piace di più. Ciao. |
| sent on July 12, 2016 (23:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I miss a person, in my opinion should be the tram but too many elements all in focus spin for the shot to look for something that is not ... Mi manca un soggetto, secondo me dovrebbe essere il tram ma troppi elementi tutti a fuoco fanno girare per lo scatto a cercare qualcosa che non si trova... |
user33434 | sent on July 12, 2016 (23:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Roberto. I think that the subject is the tram that is undoubtedly special for her style a little 'vintage. I love the street light on hard (I love the light lasts in general ;-)) because it allows you to use the shadows as black strokes in opposition to whites but in this case does not give much. strictly a different compositional pdr believe would help from the standpoint. A greeting Ciao Roberto. Credo che il soggetto sia il tram che è indubbiamente particolare per il suo stile un po' vintage. Amo la street in luce dura (amo la luce dura in generale ) perché permette di usare le ombre come pennellate di nero da contrapporre ai bianchi ma in questo caso specifico non dona molto. Dal punto di vista strettamente compositivo un pdr diverso credo avrebbe aiutato. Un saluto |
user33434 | sent on July 12, 2016 (23:41) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Oh I forgot the sign ... unforgivable mistake :-D Actually not very disturbing in my opinion Ah dimenticavo il cartello... errore imperdonabile In realtà non disturba molto a mio avviso |
| sent on July 12, 2016 (23:48) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Photo technically well made, but uninteresting. Foto tecnicamente ben fatta,ma poco interessante. |
| sent on July 12, 2016 (23:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I made the most predominant tram, cutting it flush to the right and come to the second sign. Missing, in fact, a real subject ... Avrei reso il tram più predominante, tagliandolo a filo a destra ed arrivano al II cartello. Manca, infatti, di un soggetto vero e proprio... |
| sent on July 13, 2016 (8:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
missing the action, the gesture, and the cityscape is not very much holds the stage alone.
Hello rob manca l'azione ,il gesto, ed il paesaggio urbano non regge moltissimo la scena da solo. Ciao rob |
| sent on July 13, 2016 (8:13) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Without reading: there is a bit 'of confusion, I understand that the person wants to be the tram, but gets lost in the picture. Senza leggere: c'è un po' di confusione, mi sembra di capire che il soggetto voglia essere il tram, ma si perde nella foto. |
user81257 | sent on July 13, 2016 (9:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
BN is managed well and the picture is pretty bright, but there are too many things in the shot. Unless special effects, often you should isolate the subject from the rest of the scene in order to give it prominence. Here in addition to the tram and people, there are cables, poles, signs, etc ... All very confusing. il BN è gestito bene e la foto è bella luminosa, ma ci sono troppe cose nello scatto. A meno di effetti particolare, spesso si dovrebbe isolare il soggetto dal resto della scena in modo da dargli risalto. Qui oltre al tram e alle persone, ci sono cavi, pali, insegne, ecc... Tutto molto confuso. |
| sent on July 13, 2016 (10:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello, you wrote in the main topic of the sign, I do not bother you at all. I find the good management of black and white, but I look at it and that's it, I do not find the subject.
Peter. Ciao, nel topic principale scrivevi del cartello, a me non disturba affatto. Trovo buona le gestione del bianco e nero, però la guardo e finisce lì, non trovo il soggetto. Pietro. |
| sent on July 13, 2016 (11:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I do not find falls within the "street", but possibly even including "landscapes with human elements" ... so I think it's a shot a little too anonymous. BN I do not mind, but with a light so I would avoid ISO 200. Non trovo rientri tra le "street", ma eventualmente neanche tra "paesaggi con elementi umani"...insomma secondo me è uno scatto un pochino troppo anonimo. Il BN non mi dispiace, ma con una luce così eviterei iso 200. |
| sent on July 13, 2016 (12:10) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
@Errekappa Why you would avoid 200 ISO (ISO base value of the X-T1) ??? I have inserted between "travel report", I do not consider absolutely a photo street @Errekappa perchè eviteresti 200 iso (valore base ISO della X-T1) ??? io l'ho inserita tra "reportage di viaggio", non la considero assolutamente una foto street |
| sent on July 13, 2016 (13:10) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Correct me if I'm wrong, but I read that X-T1 ranges from ISO 100 to 25600 .... For the gallery I apologize but I have to have misread, while seeing the reportage as something totally different (try to take a look shoty inserted some time ago), so I have to apologize again because his place would be right there where I said no (!), ie landscapes with human elements. Personally it took me a while 'to understand the various locations, read very carefully the guidelines given by Juza ... On the other hand we are here to help us, no? Hello ;-) Correggimi se sbaglio, ma leggo che X-T1 va da iso 100 a 25600.... Per la galleria mi scuso ma sono io ad aver letto male, pur vedendo il reportage di viaggio come qualcosa di totalmente diverso (prova a dare uno sguardo a scatti inseriti qualche tempo fa), per cui devo scusarmi ancora perché il suo posto sarebbe proprio lì dove ho detto di no(!), cioè in paesaggi con elementi umani. Personalmente ho impiegato un bel po' a capire le varie collocazioni, leggendo molto attentamente le linee guida date da Juza... D'altro canto siamo qui per aiutarci, no? Ciao |
| sent on July 13, 2016 (13:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks for the tips about locations ... I HAVE read the guidelines and have a look 'of shots :-)
as rigarda the ISO X-T1 are 200-6400 for shooting in RAW, when shooting in JPEG you can "expand" with the possibility of extension L 100 Iso and H1 and H2 to 12800 and ISO 25600 (managed by software)
Thank you and good day ;-) Roberto Grazie mille per le dritte sulle collocazioni... DEVO leggere le linee guida e guardarmi un po' di scatti per quanto rigarda la X-T1 gli ISO sono 200-6400 per gli scatti in RAW, se scatti in JPEG puoi "espandere" con la possibilità di estensione L a 100 Iso e H1 e H2 a 12800 e 25600 Iso (gestiti via software) grazie e buona giornata Roberto |
| sent on July 13, 2016 (13:38) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The color change in b / w I like a lot but, as mentioned by others before, is missing a real main subject, thus making the anonymous photo (the sign cut does not bother me :-D) Il viraggio in b/n mi piace molto ma, come detto dagli altri in precedenza, manca un vero e proprio soggetto principale, rendendo così la foto anonima (il cartello tagliato a me non disturba ) |
| sent on July 13, 2016 (14:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The picture is good but just as empty. La foto è buona ma altrettanto vuota. |
| sent on July 13, 2016 (15:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Received! :-D Ricevuto! |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |