What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on July 14, 2012 (17:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very nice Too bad you lost a bit of sharpness on the face. hello Molto bella Peccato che hai perso un po di nitidezza sul viso. ciao |
| sent on July 15, 2012 (10:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
really nice picture and bell time! shame about the face, but it is also true that sometimes it is not always easy to put together technical skill, shoot at the right time, especially in a marriage, and how to have a model in front and all the time you want. bella foto veramente e bell momento!!! peccato per il viso,ma e anche vero che a volte non sempre e facile mettere insieme tecnica,bravura,scattare al momento giusto, sopratutto in un matrimonio,non e come avere una modella davanti e tutto il tempo che vuoi. |
| sent on July 21, 2012 (14:20) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful bouquet but the bride is always the "the" most beautiful and should be the focus element in the photograph. Hello! . Gil. Bello il bouquet ma la sposa è sempre la "parte" più bella e deve essere l'elemento a fuoco nella fotografia. Ciao! .gil. |
| sent on July 21, 2012 (16:41) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
You're right man! ... patience ... ritenterò next time ... :) Hai ragione cavolo! ... pazienza... ritenterò la prossima volta... :) |
user8602 | sent on October 03, 2012 (14:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful realization. I do not agree that the bride should necessarily be in focus, the subject here seems to be the bouquet. The wedding albums are full of photos with a subject in focus and blurred newlyweds wedding rings, flowers, etc.. etc.. In my opinion you did a great job. Brava! Bella realizzazione. Non sono d'accordo che la sposa debba essere per forza a fuoco, qui il soggetto sembra proprio essere il bouquet. Gli album di matrimonio sono pieni di foto con un soggetto a fuoco e gli sposi sfocati le fedi nuziali, fiori etc. etc. Secondo me hai fatto un bel lavoro. Brava! |
| sent on October 04, 2012 (16:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
but grazieee! :) it is true the subject wanted to be the bouquet, but in retrospect I would also like the bride a little more focus ... had a look and a smile so beautiful! =) ma grazieee! :) è vero il soggetto voleva essere il bouquet, però ripensandoci piacerebbe anche a me la sposa un pò più a fuoco... aveva uno sguardo e un sorriso così belli! =) |
| sent on November 12, 2012 (11:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
perhaps counter, I would see better with the bride even more blurred, as it has also called Momo ... forse controcorrente, la vedrei meglio con la sposa ancora più sfocata, come ha già detto anche Momo... |
| sent on November 18, 2012 (15:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
mmm ... interesting option ... thanks for the advice! mmm... opzione interessante... grazie del parere! |
| sent on November 23, 2012 (13:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello! I like so much, beautiful! :-) I agree with Stephen, as he was a zik move could try to blur. I do not know how this will affect, however, proportions and depth ... Try it:-D Greetings Ciao! MI piace tanto, bella! Concordo con Stefano , visto che era un zik mossa potresti provare a sfocarla. Non so bene quanto ne risentirebbero però proporzioni e profondità... Da provare Saluti |
| sent on December 05, 2012 (1:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Yes, there are some technical shortcomings, but do not fossilize on perfection, a photo must like me and like the bouqet is beautiful "but how do you do?" The phone number I do not want is a real treat. Hello Sandrino Si ci sono delle carenze tecniche, ma non bisogna fossilizzarsi sulla perfezione, una foto deve piacere e me piace, il bouqet è bellissimo " ma come fai ?" Il numero di telefono credo non voluto è una vera chicca. Ciao Sandrino |
| sent on December 28, 2012 (21:25) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I agree with Stephen! I too would like to see the bride even more blurry! In any case, really nice! Concordo con Stefano! Anche a me piacerebbe vedere la sposa ancor più sfocata! In ogni caso, veramente bella!! |
| sent on March 09, 2014 (2:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
quoto Stefano in full, the subject here is not the bride in my opinion! ciauzz Mario ;-) quoto Stefano in pieno, il soggetto qui non è la sposa a parer mio! ciauzz Mario |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |