What do you think about this photo?
Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a
photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto.
With more than 258000members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
|
|
sent on 11 Luglio 2012 (17:25) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Gorgeous! wow wow! Splendida!!  |
|
|
sent on 11 Luglio 2012 (21:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Really beautiful, excellent definition | wow! Veramente bella, ottima definizione| |
|
|
sent on 12 Luglio 2012 (16:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Franco given the distance, I think of 7-8 meters, shutter sound do something? Franco data la distanza,credo di 7-8 metri, per il rumore dello scatto fai qualcosa? |
|
|
sent on 12 Luglio 2012 (16:32) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Wonderful, roost, subject, time caught and image quality super Hello Simone Meravigliosa, posatoio, soggetto, momento colto e qualità d'immagine super Ciao Simone |
|
|
sent on 12 Luglio 2012 (16:33) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Beautiful shot Franco, quoto to roost on the left side of his chest ;-) Splendido scatto Franco, quoto per il posatoio sul petto lato sinistro |
|
|
sent on 12 Luglio 2012 (16:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ Dexter was referring to roost blue jays „ :-D ;-) “ Dexter si riferiva al posatoio blu, la ghiandaia „  |
user2626
|
sent on 12 Luglio 2012 (16:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original) beautiful bellissima |
|
|
sent on 12 Luglio 2012 (16:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Fantastic, congratulations. Fantastica, complimenti. |
|
|
sent on 12 Luglio 2012 (17:16) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Stunning detail and incredible colors wow! Splendida, dettaglio e colori incredibili |
|
|
sent on 12 Luglio 2012 (17:25) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ "Dexter was referring to roost blue jays" „ So you wanted to make a macro to grasshopper but too invasive and the roost blue:-D:-D with some flaw always beautiful shooting. “ " Dexter si riferiva al posatoio blu, la ghiandaia" „ Allora volevi fare una macro alla cavaletta ma e troppo invasivo il posatoio blu anche con qualche pecca sempre bellissimo lo scatto. |
|
|
sent on 12 Luglio 2012 (17:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Beautiful shooting subject in a masterly manner and colors!. greetings ale Bellissimo soggetto ripreso in maniera magistrale e che colori!!. saluti ale |
|
|
sent on 12 Luglio 2012 (17:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original) I envy!! che invidia!!!! |
|
|
sent on 12 Luglio 2012 (18:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original) A close-up scream, compliments Un primo piano da urlo, complimenti |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |