What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on June 18, 2016 (14:48) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Congratulations .... photo spettacolare..bravissimo Complimenti....foto spettacolare..bravissimo |
| sent on June 18, 2016 (15:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Luck and patience, thanks Tanta fortuna e pazienza , grazie |
| sent on June 18, 2016 (15:51) | This comment has been translated
Truly great catch! |
| sent on June 18, 2016 (16:44) | This comment has been translated
Thanks luigi |
| sent on June 18, 2016 (17:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Fine time shooting without tricks, raddrizzerei the slope to the left, clonerei blurry branch and the next time I would use a much shorter time ;-) Bel momento scatto senza trucchi, raddrizzerei la pendenza a sinistra, clonerei il ramo sfocato e la prossima volta userei un tempo decisamente più corto |
| sent on June 18, 2016 (21:17) | This comment has been translated
Great shot! |
| sent on June 18, 2016 (21:29) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A really hard shot, you've done well to groped .... but won the martino :-D The subject is blurred, as Roberto says the time is too slow ... and the kingfisher is a missile! really I see a ton of noise with a sensitivity not too high, why? Hello Uno scatto veramente difficile, hai fatto benissimo a tentare....ma ha vinto il martino Il soggetto è sfocato, come dice Roberto il tempo è troppo lento...ed il martin pescatore è un missile! Vedo veramente una tonnellata di rumore con una sensibilità non troppo elevata, come mai? Ciao |
| sent on June 18, 2016 (22:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The photo has not been touched, only lightweight framing crop. All defects are natural in addition to the fact that Martin is' a missile and I'm happy with the shot that PP will try to improve. Thanks for your advice that I always try to use to improve my passion. Thank you all La foto non è stata toccata , solo leggero crop di inquadratura . Tutti i difetti sono naturali oltre al fatto che il Martino è' un missile e io sono soddisfatto dello scatto che in pp cercherò di migliorare . Grazie dei vostri consigli che cerco sempre di utilizzare per migliorare la mia passione . Grazie a tutti |
| sent on June 18, 2016 (22:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful capture and time caught. To accomplish it, clone the branch would be the top, but I see it rather hard. PP would give a past noise reduction for the background ;-) Bellissima cattura e momento colto. A riuscirlo a fare, clonare il rametto sarebbe il top, ma la vedo piuttosto dura. In PP darei una passata di riduzione del rumore per lo sfondo |
| sent on June 18, 2016 (22:38) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I do not like to change a lot of the shots even if that sprig .................. !!!!!!!!!!!!! I tried all morning to guess where it would be dipped and only once I anticipated after 100 the wrong shots. Soon after it was over an hour standing on the perch bringing to the limit the patience to all the photographers present. It 's the great thing about this passion. non amo modificare molto gli scatti anche se quel rametto..................!!!!!!!!!!!!! ho provato tutta la mattina ad intuire dove si sarebbe tuffato e solo una volta l'ho anticipato dopo 100 scatti sbagliati. Subito dopo è rimasto oltre un'ora fermo sul posatoio portando al limite la pazienza di tutti i fotografi presenti. E' il bello di questa passione. |
| sent on June 19, 2016 (8:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful moment, I also agree with Roberto. Bel momento, concordo anche io con Roberto. |
| sent on June 19, 2016 (9:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I tried to clone the branch but I can not. for the shortest time I would have had to raise the ISO too and maybe I'd have other problems. ho provato a clonare il rametto ma non riesco. per il tempo più corto avrei dovuto alzare troppo gli iso e forse avrei avuto altri problemi . |
| sent on June 19, 2016 (9:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
If you send me the raw, tomorrow afternoon I'll give you a hand willingly ;-) Se mi mandi il raw, domani pomeriggio ti do una mano volentieri |
| sent on June 19, 2016 (13:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
They have said it all, in any case, a beautiful shot, congratulations! Ti hanno già detto tutto, in ogni caso, un bello scatto, complimenti! |
| sent on June 19, 2016 (14:23) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Now let's try to fix this, trying to improve shooting. Meanwhile, thanks to everyone for the advice and help. ora proviamo a sistemarlo, cercando di migliorare lo scatto. intanto grazie a tutti per i consigli e l'aiuto. |
| sent on June 27, 2016 (12:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Great Alberto, moving .... beautiful hello Gianfranco :-P Grande Alberto, in movimento....bellissima ciao Gianfranco |
| sent on June 28, 2016 (22:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Gianfranco, I finally decided to leave the original shot. Grazie Gianfranco, alla fine ho deciso di lasciare lo scatto originale. |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |