What do you think about this photo?
Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a
photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto.
With more than 258000members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
|
|
sent on 29 Maggio 2016 (21:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Otherwise organized chaos, Bella A greeting Un caos comunque organizzato , Bella un saluto |
|
|
sent on 29 Maggio 2016 (21:32) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Hello Silvio, thanks to the passage and the compliment Today unfortunately the weather got me locked up in places not congenial to me, but do what you can :-D hello, see you soon Ciao Silvio, grazie del passaggio e del complimento oggi purtroppo il meteo mi ha fatto rinchiudere in posti non proprio a me congeniali, ma facciamo quel che si può un saluto, a presto |
|
|
sent on 14 Agosto 2016 (23:06) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Beautiful full! I like moltissimo.Marco Bella piena!mi piace moltissimo.Marco |
|
|
sent on 15 Agosto 2016 (7:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Thanks for the comment and the Novice passage, good day and good mid-August! Grazie del commento e del passaggio Novizio, buona giornata e buon ferragosto! |
|
|
sent on 07 Gennaio 2017 (0:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Perfect the BN version that makes it perfectly all aloof, cold, almost surreal. Compliments. Perfetta la versione BN che rende perfettamente il tutto distaccato, freddo, quasi surreale. Complimenti. |
|
|
sent on 07 Gennaio 2017 (7:51) | This comment has been translated
Thanks a lot! |
|
|
sent on 18 Febbraio 2017 (12:54) | This comment has been automatically translated (show/hide original) I like the idea, I would have opted for slightly longer times in order to give a blur to all the people moving? L'idea mi piace, avrei optato per tempi leggermente più lunghi in modo tale da dare un effetto mosso a tutte le persone in movimento, ? |
|
|
sent on 20 Febbraio 2017 (6:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Hello Giulio, thanks to the passage, in fact, in hindsight "by then" I might have had a greater impact using slower times, your observation is right I'll try next time, thank you very much Good day Luca Ciao Giulio, grazie del passaggio, in effetti col senno "di poi" forse avrei avuto un maggiore impatto usando tempi più lenti, la tua osservazione è giusta Proverò alla prossima occasione, grazie mille Buona giornata Luca |
|
|
sent on 11 Dicembre 2017 (17:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Beautiful composition and great bn, congratulations! :-) Bella composizione e ottimo bn, complimenti! |
|
|
sent on 22 Dicembre 2017 (20:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Thank you so much Alessandro, good evening Grazie mille Alessandro, buona serata |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |