What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 252000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on May 21, 2016 (14:48) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
wow! like shape with the light ..... Exceptional shooting, Francesco, by choice of the subject and, of course, for as you have been able to handle the click in its entirety. my compliments! WE good !! ciauuuzz Mario wow! come plasmare con la luce..... scatto eccezionale, Francesco, per scelta del soggetto e, appunto, per come hai saputo gestire lo scatto nella sua interezza. i miei complimenti! buon W.E.!! ciauuuzz Mario |
| sent on May 21, 2016 (21:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks always dear Mario. Fortunately in this circumstance light he could be in full control, and this helps ... ;-)
Good weekend to you and a hug F Grazie sempre caro Mario. Fortunatamente in questa circostanza la luce poteva essere in pieno controllo, e questo aiuta... Buona week-end a te e un abbraccio F |
| sent on May 22, 2016 (23:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The attention with which is sharpening its "Katana", I think the idea that you've wanted to express on this picture. The hard and soft light and more or less strong contrasts, making it even more intense work of this modern "Masamune". Congratulations dear Francis. :-P Hi Stefano L'attenzione con cui sta affilando la sua "Katana", credo sia l'idea che che tu hai voluto esprimere su questa foto. La luce dura e tenue e i contrasti più o meno forti, rendono ancora più intenso il lavoro di questo moderno "Masamune". Complimenti vivissimi carissimo Francesco. ciao stefano |
| sent on May 23, 2016 (11:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The right eye, for understanding the meaning of the image, my dear Stephen ... One of the most important masters, living, ancient and noble art of manufacture of the Japanese sword, in concentration on his work ... Even before photographically, experience definitely to remember.
Thanks always, really heart my dear. And a hug F L'occhio giusto, per cogliere il senso dell'immagine, mio caro Stefano... Uno dei maestri più importanti, vivente, nell'arte antica e nobile della forgiatura della spada giapponese, nella concentrazione sul suo lavoro... Prima ancora che in senso fotografico, un'esperienza decisamente da ricordare. Grazie sempre, davvero di cuore mio caro. E un abbraccio F |
| sent on May 23, 2016 (16:25) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The “ Modern "Masamune „ seems to celebrate a ritual, so focused and away from what surrounds her expression. Portrait of strong intensity. Hi Francesco Paola Il " moderno "Masamune" sembra celebrare un rito, tanto è concentrata e lontana da ciò che lo circonda la sua espressione. Ritratto di forte intensità. Ciao Francesco Paola |
| sent on May 23, 2016 (17:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Always happy to read you really Paola :-) Yes: basically I think it can be considered entirely correct to call it "ritual." Certainly the forging of a katana, at least in the Japanese vision, can not be considered a practical "craft" ... ;-)
Best wishes and a big kiss to your Genova F Sempre felice davvero di leggerti Paola Si: in fondo credo si possa considerare del tutto corretto definirlo "rito". Certamente la forgiatura di una katana, perlomeno nella visione giapponese, non può essere considerata una pratica "artigiana"... Un caro saluto, e un bacione alla tua Genova F |
| sent on May 24, 2016 (22:50) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Passionate Japan. .. Of his people. .. Its traditions. .. This your shot Francesco dear friend makes me live again as if time were still for once there. .. And then ... I saw a few photographing painting with light like you. .. Always amazed by your interpretations. Appassionato del Giappone. .. del suo popolo. .. delle sue tradizioni. .. questo tuo scatto Francesco amico caro me lo fa rivivere come se ora fossi ancora per una volta lì. .. e poi... pochi fotografanti ho visto dipingere con la luce come te. .. sempre stupito dalle tue interpretazioni. |
| sent on May 25, 2016 (2:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you so much Vittorio. Always on time in grasping the essence of a shot, always carefully, appreciated.
John-Hercules .... Then we'll talk about it, of Japan, I guess ... :-) However you are always too generous, and you know it. But, tell me something .... now that I changed brands after 35 years, in your opinion, how does it go?!? :-or
Best wishes F Grazie davvero Vittorio. Sempre puntuale nel cogliere l'essenza di uno scatto, sempre con attenzione, apprezzatissima. Giovanni-Hercules.... Allora dovremo parlarne, del Giappone, mi sa... Comunque sei sempre troppo generoso, e lo sai. Ma, dimmi una cosa.... ora che ho cambiato brand dopo 35 anni, secondo te, come va a finire?!? Un caro saluto F |
| sent on June 25, 2016 (16:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Sometimes they do not need words, speaks emotion .... A volte non servono parole, parla l'emozione.... |
| sent on June 25, 2016 (17:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Yet Errekappa ... your words, make great effect :-)
Best wishes F Eppure Errekappa... le tue di parole, fanno grande effetto Un saluto caro F |
| sent on July 07, 2016 (19:09) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I was long as enchanted to observe this. A greeting Bruno Sono rimasto a lungo come incantato ad osservare questa immagine. Un saluto Bruno |
| sent on July 07, 2016 (19:38) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
N always enjoy reading your Bruno steps. Thank you for your appreciation
Good evening F Sempre n piacere leggere i tuoi passaggi Bruno. Grazie, per il tuo apprezzamento Buona serata F |
user31035 | sent on July 08, 2016 (13:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
with light you do whatever you want ....
compliments !
:-) con la luce fai quel che vuoi .... complimenti ! :-) |
| sent on July 09, 2016 (9:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Gianni would be nice ;-) In some cases, and this was, let's say you're lucky enough to be able to control, and that it should .... :-)
A hug F Sarebbe bello Gianni In alcuni casi, e questo lo era, diciamo che si ha la fortuna di poterla controllare, e questo.... giova Un abbraccio F |
| sent on July 11, 2016 (17:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
show.... spettacolo.... |
| sent on July 11, 2016 (18:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you so much :-) Scardi Onorato sincerely, and especially for what I know the quality of your images ....
Best wishes F Grazie davvero Scardi Onorato sinceramente, anche e soprattutto per quel che so della qualità delle tue immagini.... Un caro saluto F |
| sent on September 28, 2016 (5:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Superb subject made in a masterly way. It seems to sense the concentration and almost sacred approach to the work at hand. The perfect management of a light so harsh and the details that have revealed are to be admired. Stupendo soggetto reso in modo magistrale. Sembra di percepire la concentrazione e l'approccio quasi sacrale al lavoro che sta svolgendo. La gestione perfetta di una luce così dura ed i dettagli che hai fatto emergere sono da ammirare. |
| sent on September 28, 2016 (11:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Well said Stefano: an almost sacred approach ... excellent and pertinent observation. The production of a sword, in Japanese culture, is something absolute, Memo sacral. Today are not very many forgers teachers who express this art at the highest level: it was a privilege to be able to resume work, that of one of the most important today, in favorable conditions fortuitously, including a good degree of light control, which rightly evokes in your comment :-)
Best wishes F Dici bene Stefano: un approccio quasi sacrale... ottima e pertinente osservazione. La produzione di una spada, nella cultura giapponese, è qualcosa di assoluto, di sacrale appunto. Oggi non sono moltissimi i maestri forgiatori che esprimono questa arte ai livelli più alti: è stato un privilegio poterne riprendere il lavoro, quello di uno tra i più importanti oggi, in condizioni fortunosamente favorevoli, compreso un buon grado di controllo della luce, che giustamente evochi nel tuo commento Un caro saluto F |
| sent on November 12, 2016 (13:46) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I also really like this. Bravo Francesco yet. Best wishes mi piace molto anche questa. Bravo ancora Francesco. Un caro saluto |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |