What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on May 06, 2016 (20:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful recovery and good idea to offer it in b / n! Compliments! clear Bellissima ripresa e buona l'idea di proporla in b/n! Complimenti! Chiara |
| sent on May 06, 2016 (20:25) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
thanks, Chiara. I'm having a drift b / w, without meaning to. Hello Marco. grazie, Chiara. Sto avendo una deriva b/n, senza volerlo. Ciao, Marco. |
| sent on May 06, 2016 (21:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Also according to me, the perfect choice of b / n, the deepest blacks and highlights but not burned have a strong graphic impact. Also good timing! A beautiful picture, congratulations! Hello, Maurizio Anche secondo me perfetta la scelta del b/n, i neri profondi e le luci alte ma non bruciate hanno un forte impatto grafico. Ottima anche la scelta dei tempi! Una bellissima immagine, complimenti! Ciao, Maurizio |
| sent on May 06, 2016 (21:25) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you, Maurice. I have a little 'studied the most' appropriate time 'to' them there. When I shot this I tried the strong contrasts, and I took the light, trying to balance pero 'reflexes. I am quite happy. Hello Marco. grazie, Maurizio. Ho un po' studiato il tempo piu' appropriato li' per li'. Quando scattavo questa, ho cercato dei forti contrasti, e ho scattato controluce, cercando di bilanciare pero' i riflessi. Sono piuttosto contento. Ciao, Marco. |
| sent on May 06, 2016 (23:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Truly a beautiful BN! Compliments! Hello! Sergio ;-) :-P Veramente un bellissimo BN! Complimenti! Ciao! Sergio |
| sent on May 07, 2016 (0:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
thank you, Sergio. Hello Marco. grazie tante, Sergio. Ciao, Marco. |
| sent on May 10, 2016 (10:33) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Excellent interpretation of a much-photographed location. Both for the bn that for the wide-angle shot. Ottima interpretazione di un luogo molto fotografato. Sia per il bn che per la ripresa grandangolare. |
| sent on May 10, 2016 (10:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks, Franco, the weather was fantastic, and inclined to the light. Hello Marco. grazie, Franco, le condizioni atmosferiche erano fantastiche, e invogliavano al controluce. Ciao, Marco. |
| sent on May 11, 2016 (16:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Excellent for composition and interpretation of B & N, very good! Ottima per composizione e interpretazione del B&N, bravissimo ! |
| sent on May 11, 2016 (17:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
thank you very much, Emyc74, hello, Mark. grazie tante, Emyc74, ciao, Marco. |
| sent on June 06, 2016 (11:39) | This comment has been translated
Beautiful! |
| sent on June 06, 2016 (14:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
thank you, Max. Hello, Mark. grazie tante, Max. Ciao, Marco. |
| sent on July 31, 2016 (11:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Bel bn Bel bn |
| sent on July 31, 2016 (12:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Excellent version b \ . Congratulations :-P Ottima versione in b\n. Complimenti |
| sent on July 31, 2016 (13:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Alessio and Eric, happy of appreciation. Hello Marco. Alessio ed Eric, felice dell'apprezzamento. Ciao, Marco. |
| sent on September 07, 2016 (16:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful composition. I am not an expert b \ But perhaps the tone should be differentiated between the ice is water: slightly darkening the second will give great prominence to the first. Bella la composizione. Non sono un esperto di b\n, ma forse andrebbe differenziato il tono tra il ghiaccio è l'acqua: scurendo leggermente la seconda daresti grande risalto al primo. |
| sent on September 07, 2016 (16:32) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
thanks, Spinellino, the comment. You mean the water in the sea or the foam? Hello Marco. grazie, Spinellino, del commento. Intendi l'acqua in mare o la spuma? Ciao, Marco. |
| sent on September 16, 2016 (16:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ I'm having a drift b / n, unwittingly „ If this is a drift ...: -o: -o: -o Very beautiful; also I agree with the decision to leave only a thin strip of sky that helps to define the setting, but unnoticed, and divert attention " Sto avendo una deriva b/n, senza volerlo" Se questa è una deriva ... Molto bella; condivido anche la scelta di lasciare solo una sottile striscia di cielo che contribuisce a definire l'ambientazione, ma senza farsi notare e distogliere l'attenzione |
| sent on September 16, 2016 (17:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful, I like this like all the rest of the series. Bella, mi piace questa come tutto il resto della serie . |
| sent on September 16, 2016 (21:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Daniel and thank you Michael. See you soon bye, grazie Daniele e grazie Michele. A presto, ciao, |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |