What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 252000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on May 03, 2016 (0:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Everyday life that takes extraordinary if you can grasp and interpret the way you did. A party that is preparing, a beam that good omen is revealed. Very beautiful, congratulations Francis! :-P Beso M. Quotidianità che assume straordinarietà se la si sa cogliere ed interpretare come hai fatto tu. Una festa che si prepara, un raggio che bene augurante si palesa. Molto bella, complimenti Francesco! Beso M. |
| sent on May 03, 2016 (0:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I dare not imagine the playful thoughts evoked by (50?!?) Shades Stefano! :-D Who knows, that appointment my dear .... But I think you pulled a shiny, something will have even wanted to say ;-) Thanks always for your attention: let's say you have a good reason to continue to take pictures!
Michela ... After I have defined "model", you know you have engendered in me an irreversible crisis of identity. :-D Daily? Satanic predisposition upon getting lost? Who knows .... Now, as a "model", each interpretative is precluded, even as exegesis of the things my :-D
hugs F Non oso immaginare i ludici pensieri evocati dalle (50?!?) sfumature Stefano! Chissà, quale appuntamento mio caro.... però mi pare si tirasse a lucido: qualcosa avrà pur voluto dire Grazie sempre delle tue attenzioni: diciamo che sono un buon motivo per continuare a fare foto! Michela... Dopo che mi hai definito "model", sai che hai ingenerato in me una irreversibile crisi di identità. Quotidiano? Satanica predisposizione all'atto del perdersi? Chissà.... Ormai, come "model", ogni via interpretativa è preclusa, anche come esegesi delle cose mie Abbraccione F |
| sent on May 03, 2016 (9:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The hanging clothes, a tie on the bed ... the strap .... the eye sweeps in the frame and the meeting place that will follow. undoubtedly important. Hi Francesco. A beautiful photo. L'abito appeso, la cravatta sul letto... il cinturino.... l'occhio spazia nel fotogramma e realizza l'incontro che seguirà. Senz'altro importante. ciao Francesco. Una bella foto. |
| sent on May 03, 2016 (10:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
excellent scene and light, congratulations, hello ottima scena e luce, complimenti, ciao |
| sent on May 03, 2016 (10:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I like very much. Title guessed, dynamic composition and excellent black and white that stands out the whole. Greetings, Henry Mi piace molto. Titolo azzeccato, composizione dinamica e ottimo bianco e nero che risalta il tutto. Un saluto, Enrico |
| sent on May 03, 2016 (11:21) | This comment has been translated
Very nice! |
| sent on May 03, 2016 (11:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
a "home street" 8-) beautiful :-) Hello Ezio una "home street" bella ciao Ezio |
| sent on May 03, 2016 (12:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
as I mentioned in other shores, always struck by your great ability to capture the "soul" in the moments of life that resume, this combined with great technical means that results are those we admired. a warm greeting Brother! come già detto in altri lidi, sempre colpito dalla tua fantastica capacità di cogliere "l'anima" nei momenti di vita che riprendi, questa unita alla grande tecnica fa si che i risultati siano questi da noi ammirati. un caro saluto Frà! |
| sent on May 03, 2016 (15:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Caterina mia cara.... ormai il detino è quello: "model" forever! Avrai notato che ho anche messo in vendita una fotocamera nel mercatino: una nuova vita mi attende! Grazie sempre dei tuoi passaggi, che sono sempre assolutamente onorevoli. Ottima lettura Franco: si, pezzi, dettagli che preparano la storia. Sarà importante? All'apparenza si Grazie davvero del passaggio Grazie davvero Donna cara Grazie davvero Enrico. So che molti hanno avversione per i titoli in quanto tali. E per un verso devo anche dire che concordo con una certa idea. Tuttavia credo anche che la "relazione", in qualche modo "l'indirizzo", facciano parte del gioco comunicativo e, anche se condizionanti, perchè però osservarli negativamente? Grazie sempre per la tua attenzione e il tuo apprezzamento Grazie di cuore caro Giani. Sempre onorato della tua attenzione Caro Ezio.... già, molto home. Anzi... che più home non si può! Grazie di cuore del passaggio E tu Giovanni, sempre troppo generoso con me! Tecnica elementare, situazione e momento elementari: a molti non piace granchè come idea, e ci sta decisamente, ma per me è sempre stato il divertimento più attraente in fondo Un caro saluto F |
| sent on May 22, 2016 (13:50) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The scene appears intentionally recently built to perfection
Otherwise some elements next to hanging clothes would be taken
Other elements Sx of the window are not easy to read and then curious.
Will be a moment
A picture that tells a moment that will
*** Interesting
Hello
Patrician La scena appare intenzionalmente poco costruita per la perfezione Altrimenti alcuni elementi accanto ai vestiti appesi sarebbero stati tolti Altri elementi a Sx della finestra sono di non facile lettura e quindi incuriosiscono. Vuole essere un momento Una fotografia che racconta un momento che verrà *** Interessante Ciao Patrizio |
| sent on May 22, 2016 (14:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks always for your attention and your time, dear Patrick :-) It is a time to come, "the next moment" ... and how you detect the scene has not been "touched", if not for something minimal. Always a pleasure, always interesting to read your approach.
Best wishes F Grazie sempre dell'attenzione e del tuo tempo, caro Patrizio Si, è un momento che deve venire, "l'istante dopo"... e come tu rilevi la scena non è stata "toccata", se non per qualcosa di minimo. Sempre un piacere, sempre interessante leggere il tuo approccio. Un caro saluto F |
user42139 | sent on July 15, 2019 (12:54) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A serious and careful preparation that many have abstained on... Una preparazione seria e attenta alla quale in tanti ci siamo attenuti... |
| sent on July 18, 2019 (15:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Dear Roberto.... moments that must be enjoyed in full. Even if I... I missed it, without excessive disappointment :-) A hug! F Caro Roberto.... momenti che vanno goduti per intero. Anche se io... me lo sono fatto mancare, senza eccessivo disappunto Un abbraccio! F |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |