RCE Foto






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Landscape (wilderness)
  4. » Work ennobles man ...

 
Work ennobles man ......

Varie

View gallery (21 photos)



What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 256000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarjunior
sent on July 01, 2012 (17:22)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


complimenti un B/N ben eseguito,dal mio monitor vedo le alte luci un po' bruciate ciao

compliments a B / W well done from my monitor I see the highlights a little 'hello burned

avatarsenior
sent on July 01, 2012 (19:33)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ai avuto la mia stessa idea, comunque in ottima foto.
Jacopo

To had the same idea, however in excellent photos.
Jacopo

avatarsenior
sent on July 01, 2012 (20:03)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie della visita e del commento!
È possibile che siano po' bruciate! Tra l'altro ho dato una passata leggera con brucia e scherma per dare l'effetto più drammatico per cui probabilmente risultano ancora più evidenti... Ma il risultato mi piace. L'unico neo secondo me è che il taglio, abbastanza largo per mostrare il cielo, non permette di leggere bene la scritta sulle tavole rette dal leone di S. Marco: "Il lavoro nobilita l'uomo rendendolo simile alla bestia". ...da cui il titolo.
Ciao

Thanks for your visit and comment!
There may be some 'burned! Among other things, I gave him a pass with slight burns and fencing to give the effect more dramatic than they probably are even clearer ... But I like the result. The only drawback for me is that the cut, wide enough to show the sky, not to read well written on the tablets straight from the lion of St. Mark: "Work ennobles man, making it like the beast." ... Hence the title.
Hello

avatarjunior
sent on July 02, 2012 (11:54)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


molto bella
ottimo il b/n, per me le nuvole bruciate ci stanno bene

very nice
the excellent b / w, for me the clouds burned there are good

avatarsenior
sent on July 02, 2012 (12:44)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie della visita e del commento! Come già scritto anche a me piacciono e, almeno in parte, l'effetto è stato cercato e voluto....ma probabilmente potevo fare meglio!
Ciao

Thanks for your visit and comment! As already written to me and like, at least in part, the effect has been tried and wanted to .... but I could probably do better!
Hello

avatarjunior
sent on June 12, 2013 (0:38)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Mi piace molto questa foto in B/N! Complimenti Cristiano!
Tra l'altro siamo anche vicini di casa - abito al Mas:-P



I really like this picture in B / W! Congratulations Christian!
Among other things, we are also neighbors - dress at Mas:-P


avatarsenior
sent on June 12, 2013 (8:03)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


@Elena Bass :-P benvenuta tra le mie (modeste) gallerie vicina di casa!!!
grazie
Cristiano

@ Elena Bass:-P welcome in my (small) neighbor galleries!
thanks
Cristiano

avatarjunior
sent on September 11, 2013 (19:16)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


davvero uno scatto meraviglioso! mi sono sempre chiesto chi si monta le impalcature per fare i graffiti MrGreen ahah

truly a wonderful shot! I always wondered who you mount the scaffolding to make graffiti:-D haha

avatarsenior
sent on September 11, 2013 (20:56)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


" mi sono sempre chiesto chi si monta le impalcature per fare i graffiti"
e quelli che si appendono ai cavalcavia per fare le scritte?? MrGreenMrGreen

I've always wondered who you mount the scaffolding to make graffiti

and those who cling to the overpass to do the writing? :-D:-D

avatarsenior
sent on October 22, 2013 (21:21)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Aria di casa....ci passo spesso quando vado a Landris a mangiare la pizza...

Home air .... we step Landris often when I go to a pizza ...

avatarsenior
sent on October 22, 2013 (22:15)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


" Aria di casa..."
MrGreen...piú vicino a casa di cosí!! ...giusto un paio di km da casa!! ;-)


Air home ...

:-D ... more so close to home! ... Just a couple of miles from home! ;-)

avatarsenior
sent on October 22, 2013 (23:00)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Io abitavo a Belluno, vicino al ponte degli alpini, dove risiedono ancora i miei e dove torniamo quando rimpatriamo da Brescia! Mia moglie, come ti dicevo, e' del Mas....io ci sono affezionato perché mi sono sposato li!

I lived in Belluno, near the bridge of the mountain, where they still reside and where my back when repatriate from Brescia! My wife, as I said, and 'Mas .... I am fond of us because I got married there!

avatarsenior
sent on October 22, 2013 (23:08)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Io da 15 anni vivo a Sedico! ;-)

I live for 15 years in Sedico! ;-)


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)

Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me