What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 252000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on May 05, 2016 (15:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A short time ago they were talking with our mutual friend, in the same terms that you expressed, there is not much to add. Thanks for the comment Memy and we hope to find the same driver in the coming years :-D Ne parlavamo poco tempo fa con il nostro comune amico, negli stessi termini da te espressi, non c'è molto da aggiungere. Grazie del commento Memy e speriamo di trovare lo stesso driver nei prossimi anni |
| sent on September 11, 2017 (21:41) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Great photo, I like PDA, composition, background and obviously :-) Ottima foto, mi piacciono pdr, composizione, sfondo ed ovviamente esemplare |
| sent on September 11, 2017 (22:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks to Francesco's passage
A greeting Grazie del passaggio Francesco Un saluto |
| sent on September 11, 2017 (22:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A Likaon is a catch that never forgets ... I know something ....... Bravo Un Licaone è una cattura che non si scorda mai...ne so qualcosa....... Bravo |
| sent on September 11, 2017 (23:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Eh I can imagine, manners to you !! :-D Eh posso immaginare, mannaggia a voi!! |
| sent on September 12, 2017 (7:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
It's so! It also takes luck, for me it was the first time in Tanzania, that place was not seen for 20 years, and we have caught a flock of dozens of animals. We went three times to see them, their sociality is amazing, the first time we arrived that they slept, we waited and when they woke up they started a series of amazing interactions between them.
A greeting Fabio
É cosí! Ci vuole anche fortuna, per me era la prima volta in Tanzania, in quel luogo non si vedevano da 20 anni, e noi abbiamo beccato un branco di una dozzina di animali. Siamo andati tre volte a vederli, la loro socialitá é incredibile, la,prima volta siamo arrivati che dormivano, abbiamo aspettato e quando si sono svegliati hanno inziato una serie di interazioni tra loro incredibili. Un saluto Fabio |
| sent on September 12, 2017 (12:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Happy for your meeting. I remember my satisfaction when I saw them for the first time, I did not believe it. Felice per il vostro incontro. Ricordo la mia soddisfazione quando li ho visti per la prima volta, non ci credevo. |
| sent on September 12, 2017 (14:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I saw your licaon photo gallery, congratulations, you saw them in 2014 in the same area I saw them, I was told they had not seen for 20 years, inaccurate information!
I greet you Ho visto la tua galleria di foto del licaone, complimenti, li hai visti nel 2014 nella stessa area dove li ho visti io, a me avevano detto che non si vedevano da 20 anni, informazione inesatta! Ti saluto |
| sent on September 12, 2017 (15:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Gianni remembers you badly - we had already seen them the year before so it is impossible for you to say that you have not seen them for 20 years ....: -o
But this does not matter much because, despite 2 being radio-collared, unfortunately they were all killed year !!! a few months later and this year there were not. The only flock was sewing on several hours of car in an area that we could not reach because of the rains. Gianni ti ricordi male...li avevamo già visti anche l' anno prima per cui è impossibile che ti avessi detto che non si vedevano da 20 anni.... Però questa conta poco perchè, nonostante 2 fossero radiocollarati, purtroppo li anno ammazzati tutti !!! pochi mesi dopo e quest'anno non c'erano. L' unico branco era seganalto a diverse ore di auto in una zona che non abbiamo potuto raggiungere a causa delle piogge. |
| sent on September 12, 2017 (15:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I remembered 20 years. But how do you say you do not care much, a huge loss for the natural heritage! Mi ricordavo 20 anni. Ma come dici tu importa poco, una perdita immensa per il patrimonio naturalistico! |
| sent on September 12, 2017 (22:07) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you Gianni. The gallery I published it in 2014, but the trip and the meeting are in 2012. As Memy has already written, then the teal flooded and the pack moved. Then I saw them in Kruger in 2016 and between Moremi and Savuti in Botswana in May. But do not forget the first time I've shot them in the binoculars in the Ngoro Ngoro conservation area, where I thought they were extinct. A pack of 27 if I remember good specimens, which we saw at the same time 24. We did find them with a different itinerary, thanks to the blow that Rizzato had received in the past few weeks. But as long as we did not see them he also had some doubts. Grazie Gianni. La galleria l'ho pubblicata nel 2014, ma il viaggio e l'incontro sono del 2012. Come ha già scritto Memy, poi la tana si allagò e il branco si spostò. In seguito li ho visti nel Kruger nel 2016 e tra Moremi e Savuti in Botswana a maggio. Ma non dimentico la prima volta che li ho inquadrati nel binocolo nella Ngoro Ngoro conservation area, dove li credevo estinti. Un branco di 27 se ricordo bene esemplari, di cui noi ne vedemmo contemporaneamente 24. Quella volta li trovammo con un itinerario diverso, grazie a soffiate che Rizzato aveva ricevuto nelle precedenti settimane. Ma finchè non li abbiamo visti anche lui aveva qualche dubbio. |
| sent on September 12, 2017 (22:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Ch show your messages ... make me more appreciate my sighting at Samburu ... you can understand how much emotion I felt, it was the last day of safari, the last morning ... our Masai guide did not they had never seen them at Samburu ... we knew that a pack had to be there but no one had any idea where to look for it ... then a mirage in front of us: -o I still get goose skin ... A warm greeting Fabio Ch spettacolo i vostri messaggi...mi fanno ancor di più apprezzare il mio avvistamento al Samburu...mi potete capire quanta emozione ho provato, era l'ultimo giorno di safari, l'ultima mattina...la nostra guida Masai non li aveva mai avvistati al Samburu...sapevamo che un branco doveva esserci ma nessuno aveva idea di dove cercali...poi un miraggio davanti a noi Mi viene ancora la pelle d'oca... Un caro saluto Fabio |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |