What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on April 25, 2016 (22:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello, I would like to ask this question, no offense meant, namely ', which would have the merit that shot (maybe not even respect the rule of thirds, but I'm not a master of this art but the eyes to see them there I thankfully) beyond the fact of wanting to emphasize a deformity of a person, or a sloppiness in dressing, or worse yet his clumsiness? That 'in other words, that message would you send postandola? You know, and 'a curiosity' on my part, because she wanted to mean something, to put it in his gallery! Thank you salve, Le vorrei fare questa domanda, senza offesa s'intende, e cioè', che avrebbe di meritevole questo scatto (che forse non rispetta neppure la regola dei terzi, ma io non sono un maestro di quest'arte ma gli occhi per vedere ce li ho per fortuna ) oltre al fatto di voler sottolineare un dismorfismo di una persona, o una sua sciatteria nel modo di vestire, o peggio ancora una sua goffaggine ? Cioe' in parole povere, che messaggio vuole mandarci postandola? Sa, e' una semplice curiosità' da parte mia, visto che per lei ha voluto significare qualcosa, per metterla nella sua galleria! Grazie |
| sent on April 26, 2016 (0:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello, I answer no offense meant, I realized that uses the eyes to see, I hope you also use your brain to figure out that "the rule of thirds" is not an absolute dogma to follow. Therefore I confirm that there are no ethical or moral messages about the character, but only documentation that the Street photography provides. As for his curiosity about the message of the shot I have posted this in order to have a judgment not only worthwhile but also negative and above tips and suggestions to improve. I think this is the purpose of sharing photos. Greetings. salve, le rispondo senza offesa s'intende, ho capito che usa gli occhi per vedere, spero usi anche il cervello per capire che "la regola dei terzi" non è un dogma assoluto a cui attenersi. Pertanto confermo che non ci sono messaggi di ordine etico o morale sul personaggio, ma solo documentazione che la Street photography fornisce. Per quanto riguarda la sua curiosità sul messaggio dello scatto io l'ho postato proprio per avere un giudizio non solo meritevole ma anche negativo e soprattutto consigli e suggerimenti per migliorare. Questo penso sia lo scopo di condivisione delle foto. Saluti. |
| sent on April 27, 2016 (7:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Apart from all the useless talk that you give for free, according to my vision I can only say it is too narrow, I think that if I had given more space at the bottom and the left side was better, maybe taken from a distance or with a 24mm, the figure in this case is too looming in the image even though we are free to interpret our taste all you want. A greeting Vittorio 8-) ;-) A parte tutte le chiacchiere inutili che si donano gratuitamente, secondo una mia visione ti posso solo dire che è troppo stretta, credo che se avessi dato più spazio in basso e al lato sinistro era meglio,magari presa da lontano o con un 24mm, la figura in questo caso è troppo incombente nell'immagine anche se siamo liberi di interpretare a nostro gusto tutto quello che vogliamo. Un saluto Vittorio |
| sent on April 28, 2016 (18:02) | This comment has been translated
|
| sent on May 01, 2016 (18:10) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you for the spontaneous response and truthful! Which luckily my brain helps me to understand, in addition to being supported, not only by the use of sight! But I do not understand why subjectify that person! Ie 'to say:' being just a coincidence, or had taken a pretty young woman who phoned, or an old man on the zebra crossing, jumping walk of between one and the other, as was playing "bell" would was the same thing? However, the result of not having an obvious photos and granted I think she has achieved! In fact we're still talking, and that's something! I think! Beyond what the street often, however, does not give us hardly ever !! Good Light and Friendliness La ringrazio per la risposta spontanea e veritiera! Che per fortuna il mio cervello mi aiuta a comprendere, oltre ad essere supportato, non solo dall'uso della vista! Ma non capisco perché soggettivare quella persona! Cioè' a dire: e' stato solo un caso, o avesse ripreso una donna giovane e carina che telefonava, oppure un signore anziano che attraversa sulle strisce, saltando a piedi pari fra una e l'altra, come giocasse a "campana" sarebbe stata la stessa cosa? Comunque sia, il risultato di non aver fatto una foto ovvia e scontata penso che lei lo abbia raggiunto! Infatti ancora ne stiamo parlando, ed è già qualcosa! Credo! Al di là di quello che la street spesso, invece, non ci regala quasi mai!! Buona Luce e Cordialità |
| sent on May 03, 2016 (22:06) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you for your kindness and ask her to watch a cute young woman with the veil that I have taken in the same "location of street photography" that day. Greetings and good light even to you. La ringrazio per la cordialità e la invito a visionare una giovane donna carina e con il velo che ho ripreso nella stessa "location della Street photography" di quel giorno. Saluti e buona luce anche a Lei. |
| sent on May 19, 2016 (15:56) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks to you and to Mr. Vittorio for idle chatter, idle and above all, free ... which sometimes give themselves !! Which in my humble opinion, however, 'I am better than indifference! Grazie a lei e al sig. Vittorio per le chiacchiere inutili, oziose e soprattutto, gratuite che ... a volte si donano!! Che a mio modesto parere pero', sono meglio dell'indifferenza! |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |