What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 254000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional. 
| sent on August 12, 2011 (16:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Bell 'effect Too bad the bill out of focus Bell' effetto Peccato il becco fuori fuoco | 
| sent on August 12, 2011 (17:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello, apart from the beak, which will tell you I like, even if you do not focus on the whole it seems to me a very good picture, clear, clean and with a background enviable .... the question is: how do you take a picture like a bird of prey?? were in the shed?, you were there for hours, days? you used some trick? know for certain where it stopped? also had a crop, you could not be so far away, if you do not mind, can you give me some advice .. thanks and congratulations again Ciao, a parte il becco, che ti dirò a me piace, anche se non a fuoco, nell'insieme mi sembra una gran bella immagine, nitida, pulita e con uno sfondo invidiabile.... la domanda è: come si fa a fare una foto cosi ad un rapace???? eri in capanno??, eri li da ore, giorni?? hai usato qualche stratagemma?? sapevi per certo dove si fermava?? anche fosse un crop, non potevi essere cosi lontano, se non ti dispiace, puoi darmi qualche dritta.. grazie e complimenti ancora | 
| sent on August 12, 2011 (18:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Mahh, these photos are done with raptors "falconry", among other things, the individual in question seems to me even a hybrid type Girsacro (Sacred Girfalco x) or something simile.Magari I'm wrong, but I felt to express Hello Roby PS whatever theorigin this is a beautiful picture Mahh, foto così si fanno con rapaci di "falconeria", tra l'altro l'individuo in questione mi sembra addirittura un ibrido tipo Girsacro (Girfalco x Sacro) o qualcosa di simile.Magari mi sbaglio, ma mi son sentito di esprimermi Ciao Roby P.S. aprescindere da questo è una bella foto | 
| sent on August 12, 2011 (20:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Even in my "falconry" .... would just indicate the shooting data and write if the animal was photographed in captivity ... Anche secondo me "falconeria"....sarebbe giusto indicare i dati di scatto e scrivere se l'animale è stato fotografato in cattività... | 
| sent on August 12, 2011 (20:16) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Nice the colors, detail and maf surgical eyes as classic portrait. In a controlled environment? shooting data? hello and good light, laurel Piacevoli le cromie, il dettaglio e la maf chirurgica sugli occhi come da ritratto classico. In ambiente controllato? dati di scatto? ciao e buona luce, lauro | 
| sent on August 12, 2011 (21:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello guys, thank you for your passage. I wish I had seen this bird of prey in the wild .... I was at a party and there was a medieval representation of falconry. The fire as classic portrait should be on the eyes so technically it should not be wrong, of course I could close the aperture more and have to fire all but I took in a hurry and I did not think. Thank you for your valuable feedback! Ciao ragazzi, grazie del vostro passaggio. Magari avessi visto questo rapace in libertà....ero ad una festa medievale e c'era una rappresentazione di falconeria. Il fuoco come da ritratto classico deve essere sugli occhi quindi tecnicamente non dovrebbe esser sbagliata, ovviamente avrei potuto chiudere di più il diaframma ed avere a fuoco tutto ma ho scattato in fretta e non ci ho pensato. Grazie dei vostri preziosi commenti! | 
| sent on August 13, 2011 (14:06) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Then, we say that is a picture that under controlled conditions is quite easy to do, and with the subject in the freedom of speech changes ......... 180 Allora, diciamo che è una foto che in condizioni controllate è abbastanza facile da fare, mentre col soggetto in libertà il discorso cambia di 180°......... | 
| sent on August 13, 2011 (15:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
sin for the beak peccato per il becco | 
| sent on May 30, 2015 (0:46) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Ritrattone! Ritrattone! |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |