RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Wedding
  4. » after wedding

 
after wedding...

ritratti

View gallery (17 photos)



What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 256000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarsenior
sent on June 25, 2012 (23:03)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Decisamente bella e molto artistico come scatto.
Posso chiederti come hai gestito la luce sulla sposa/modella e il lungo velo...???
Marco

Very beautiful and very artistic as shooting.
Can I ask how you handled the light on the bride / model and the long veil ...??
Mark

avatarjunior
sent on June 25, 2012 (23:38)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Marco per apprezzamenti ! Il softbox che era a sinistra in alto e riuscito a illuminare fino a circa meta del velo Altra meta esatta aumentata di circa +1.5 stop in PP ,e alla fine del velo circa +1 , così come ho scurito anche la macchia di luce che a lasciato per tera d'avanti alla sposa. Basta avere 2 luci con d'avanti il nido d'ape e questi problemi non esistono più , in tanto che completo attrezzatura ... cerco di correggere in PP MrGreen

Thanks Mark for appreciation! The softbox that was left at the top and managed to light up to about half of the veil exact Another goal increased by about +1.5 stop in PP, and at the end of the veil around +1, as I also darkened the spot of light that left for tera ahead of the bride. Just have 2 lights in front the honeycomb and these problems no longer exist, so much so that in full gear ... I try to correct in PP:-D

avatarjunior
sent on June 26, 2012 (8:14)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


questa foto ha una marcia in più! molto interessante l'ambientazione, ottima l'idea e la realizzazione.
ciao cri

this picture has an extra gear! very interesting setting, excellent idea and realization.
hello cri

avatarsenior
sent on June 26, 2012 (10:18)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


domanda senza voler offendere ma solo perché noto una precisione fuori dal normale Sorriso

E' un vero matrimonio o una modella?
Scusami; non prenderla in modo offensivo ma è solo per capire perché io mi bacerei la schiena da solo se sapessi fare una cosa del genere in un vero matrimonio hahahahahahaha

question without wanting to offend but only because a known accuracy out of the ordinary :-)

It 'a real marriage or a model?
Sorry, do not take this in an offensive way but it is only to understand why I would kiss her back alone if I could do something like that in a real marriage hahahahahahaha

avatarjunior
sent on June 27, 2012 (13:42)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Scusate il ritardo della risposta!
Grazie Cri !
Per Ermanno, assolutamente nessuna offesa ! La sposa e una sposa vera non una modella e lo scatto esatto realizzato il giorno dopo senza nessun tipo di prove preliminari ed e durato 2 ore, insieme a tanti altri che tempo permettendo caricherò . Scatti così possono essere fatti anche nello steso giorno con la condizione di avere 2 assistenti e tempo per raggiungere il posto che speso non si trova vicino. Tipo questo scatto e sui colli bolognesi sulla strada per andare a San Luca ed esatto uno dei primi. Per farlo, tra montare la luce, fare qualche prova giusto per impostare la machina, fare 15 20 scatti per poter scegliere il migliore ci abbiamo messo 15 min non di più.

Sorry for the late reply!
Thank Christ!
For Herman, absolutely no offense! The bride and a bride is not a true model and accurate shooting made the next day without any kind of preliminary tests and it lasted 2 hours, along with many others that weather permitting shortly. Click it can also be done in the days stretched with the condition of having two assistants and time spent to reach the place is not close. Type this shot and the Bolognese hills on the way to San Luca and accurate one of the first. To do so, mount between the light, do some testing just to set the machine, do 15 20 shots to choose the best one we have spent no more than 15 min.

user1802
avatar
sent on June 27, 2012 (14:09)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Catalin,
una bella foto direi.
Ho solo un paio di riflessioni...
per essere una foto di matrimonio la vedo un po' cupa... drammatica... che forse fà un po' a pugni con la felicità e i sentimenti che stanno dietro ad un matrimonio.
Vedo inoltre uno strano bordino nero lungo la spalla.
Saluti
Sam

Hello Catalin,
I would say a good picture.
I only have a couple of thoughts ...
to be a wedding photo looking a bit 'dark ... dramatic ... maybe gets a bit 'at odds with happiness and feelings behind a wedding.
I also see a strange black piping along the shoulder.
Greetings
Sam

avatarjunior
sent on June 27, 2012 (20:46)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Marsupilami Grazie del intervento ! Per una foto del matrimonio e veramente drammatica sono pienamente d'accordo, pero per quello che mi riguarda e esattamente lo scatto che cercavo, una sposa che non esprime la dolcezza e l'emozione del giorno di matrimonio. Loro sono stati d'accordo e quindi lo abbiamo realizzato, Poi effettivamente come interpretazione personale avrei visto lo sfondo un vecchio castello abbandonato che avrebbe contribuito ancora di più all'effetto drammatico che tu hai notato, solo per motivi di distanza non lo abbiamo fatto.

Hello Marsupilami Thanks for surgery! For a truly dramatic wedding photos and I agree, but for what concerns me and exactly the shot I was looking for a bride who does not express the sweetness and the excitement of the wedding day. They have agreed and then we realized, then indeed as personal interpretation would see the background an old abandoned castle that would have helped even more dramatic effect you've noticed, only for reasons of distance we did not.

avatarjunior
sent on July 02, 2012 (22:25)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


però non hai risposto a marsupilami per quel bordino sul braccio sinistro :-P
come è uscito ? Confuso

But you have not answered marsupilami to the ridge on the left arm:-P
as you get out? : Fconfuso:

avatarjunior
sent on July 03, 2012 (0:21)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Si e e dovuto sicuramente alla PP . Per poter drammatizzare il cielo ho dovuto selezionare la sposa e poi applicare la maschera di livello cielo. Ulteriormente sul livello della sposa e stato applicato una leggera maschera di contrasto. nella variante definitiva per loro spero di essere più accuratoSorriso

Ee is certainly due to the PP. In order to dramatize the sky I had to select the bride and then apply the layer mask heaven. Additionally the level of the bride and applied a slight unsharp mask. in the final version for them I hope to be more accurate :-)

avatarjunior
sent on July 04, 2012 (13:40)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Mi trovo d'accordo con Marsupillami, la trovo troppo cupa per essere una immagine di matrimonio.
Più in generale lo scatto non mi piace molto, ma è un parere personale, ciao!

I agree with Marsupillami, I find it too dark to be an image of marriage.
More generally, the shot did not really like, but it is a personal opinion, hello!

user1802
avatar
sent on July 04, 2012 (14:49)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Vedo che ho fatto parlare eheh.

Da un punto di vista strettamente compositivo anche a me non convince troppo. La realizzazione è comunque buona se non per quel bordino che comunque si può sistemare. Una cosina che noto ora è anche il velo e la differenza di luminosità suppongo dovuta all'illuminazione flash.
Manca qualcosa per incuriosire maggiormente l'occhio. Per esempio il bouquet per terra sul punto di forza in basso a destra... o le scarpe della sposa... avrebbero creato una certa diagonalità con la ragazza. o meglio ancora qualcosa nello sfondo... un castello in rovina per esempio.

I see that I did talk hehe.

From a compositional point of view is not convincing to me too. The implementation is still good if not for that edge that you can still fix it. A little thing I notice is now also the veil and the difference in brightness due to lighting flash I suppose.
Missing something to intrigue the eye more. For example, the bouquet for earth on the point of force in the lower right ... or shoes of the bride ... would create a certain diagonality with the girl. or better yet something in the background ... a ruined castle for example.

user1892
avatar
sent on July 05, 2012 (13:44)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Catalin. A me la foto piace davvero tanto ottima la luce.
Posso chiederti che tipo di softbox e luce hai utilizzato? Io possiedo un flash canon 430 EXII e vorrei comprare un softbox per fare delle foto illuminate in esterno come la tua ad es. Ancora una domanda... quale metodo di esposizione macchina hai utilizzato? Spot?

Sono curioso :) grazie mille!!

Andrea

Hello Catalin. I really like the photo very light.
Can I ask what kind of softbox and light you used? I own a Canon flash 430 EXII and I would buy a softbox to take pictures illuminated exterior as your example. One more question ... which method of exposure machine you used? Spot?

I'm curious :) thanks a lot!

Andrea

avatarjunior
sent on July 08, 2012 (23:23)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ragazi scuzate ritardo della risposta...
per Mauro: come ho gia scrito prima l'imagine dramatica dela sposa e quelo che cercavamo quindi ci sta che a qualquno non piace e non sarai l'unico Sorriso
per Marsupilami : Si il bouquet della sposa ci stava in basso a destra... per quello che riguarda il castello nello sfondo anche io lo scatto me lo sono immaginato così al inizio, non lo abbiamo fato per motivi di distanza dal posto (come avevo già detto nel commento del 27.06)
Per Andrea : Il softbox che ho utilizzato e un 60-60 con dietro un 430ex, e montato sulla machina un 580ex disattivato in wireless. Machina in manuale con dati di scatto che vedi al inizio e il flash alla massima potenza

Ragazi scuzate response delay ...
for Mauro: as I have already written the first the image dramatica dela bride and wat we were looking for then there is that qualquno not like and do not be the only one :-)
for Marsupilami: Yes there was the bride's bouquet at the bottom right ... for what concerns the castle in the background I also shoot so I imagined at the beginning, we did not fate for reasons of distance from the place (as I said in the commentary of 6.27)
Andrea: The softbox I used a 60-60 and backed by a 430EX and 580EX mounted on the car a disabled access. Machine in manual shooting data you see in the beginning and the flash at full power

avatarsenior
sent on July 16, 2012 (9:15)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Secondo me se fosse stata scattata con tempi più lenti, la luce sarebbe stata molto più morbida e consona alla scena. Inoltre ci sarebbe stato un piacevole effetto movimento sul velo. ;-)

Nel complesso le foto di questo tipologia sono di difficile realizzazione durante un servizio, in quanto i tempi sono molto stretti.. quindi ti faccio comunque i complimenti Sorriso

I think if it was taken with slower tempos, the light was much softer and suited to the scene. In addition, there would have been a nice motion blur on the veil. ;-)

Overall, the photos of this type are difficult to implement during a service, because the schedule is very tight .. then I'll still compliments :-)

avatarsenior
sent on July 21, 2012 (7:35)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Una cosa io avrei provato diversamente,per i miei gusti:un scatto da un punto leggermente più alto in modo che il velo sia come altezza sotto la linea dell orizzonte,in questo modo secondo me avevi più contrasto,senza confonderlo con i colori del cielo.Comunque uno scatto che a me piace molto.Complimenti.

One thing I would have tried otherwise, for my taste: a shot from a point slightly higher so that the veil is as height below the line of the horizon, so I think you had more contrast, do not confuse it with the colors of the sky . Anyway a shot that I like molto.Complimenti.

avatarjunior
sent on July 21, 2012 (9:08)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Cristian e Giuliano per i vostri suggerimenti non e questo ultimo scatto del genere quindi avrò modo di provare tempi lenti e scattare dal alto! Magari con un 12mm se riesco a trovare sto benedetto sigma 12-24 usato!

Thanks Cristian and Giuliano for your suggestions and not this last shot like that then I will have to try and slow shooting from the top! Perhaps with a 12mm I'm blessed if I can find used sigma 12-24!

user789
avatar
sent on July 21, 2012 (9:59)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Invece secondo me il velo va bene così perchè già dalla miniatura della foto m'è parsa la continuità spaziale e cromatica tra velo e cielo...da sembrare quasi un unico elemento carico di leggerezza! Da sembrare quasi delle ali!!! :-P

Instead I think the veil that's okay because right from the thumbnail of the photo appeared to me the color and spatial continuity between veil and sky ... as to be almost a single element load of lightness! To be almost the wings! :-P

avatarjunior
sent on July 21, 2012 (23:56)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Paolo del passaggio

With the passage Paul


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)

Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me