What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 252000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on April 01, 2016 (15:32) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Compliments! I love the strong contrasts. Hello Anna Maria Complimenti! Anch'io amo i forti contrasti. ciao Annamaria |
| sent on April 01, 2016 (18:54) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Annamaria.Chi comes from the film, he tastes a bit different from those who have only ever used the digital, and it applies even more to the B / N.Questo is a bit extreme, but according to my personal and humble opinion , is well suited to the scene of this porch of an old farmhouse abbandonata.Portico that gave me nerves of even color, and I could "tame" only with HDR. Grazie Annamaria.Chi viene dalla pellicola,ha gusti un po diversi da coloro che hanno sempre usato solo il digitale,e la cosa vale ancor di piu per il B/N.Questo è un po estremo,ma secondo il mio personalissimo e modesto parere,ben si adatta alla scena di questo portico di una vecchia cascina abbandonata.Portico che mi ha dato filo da torcere anche a colori,e che ho potuto "domare" solo con un HDR. |
| sent on June 28, 2016 (17:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
strong contrasts !!! It tells an old story ... Sincerely Luana Contrasti forti!!! racconta una storia antica... Cordialmente Luana |
| sent on June 29, 2016 (13:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Luana, thanks for the comment and visita.Sì, I was inspired by old Lith prints, high contrast that I liked a lot, but difficult to obtain, if not using their own Chamber Oscura.Ora digital helps a lot. Alexander. Ciao Luana,grazie per il commento e la visita.Sì,mi sono ispirato alle vecchie stampe Lith,molto contrastate che a me piacevano molto,ma difficili da ottenere,se non usando una propria Camera Oscura.Ora il digitale aiuta non poco. Alessandro. |
| sent on September 13, 2016 (23:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
B / N very strong almost woodcut, feels film air ..... is a 'else. Compliments B/N molto forte quasi da xilografia, si sente aria di pellicola.....è un' altra cosa. Complimenti |
| sent on September 14, 2016 (13:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks, Curatolo, for the visit and the commento.Si, at the time the Lith prints, fascinated me so much, but if you remember was not easy averle.O if one was printing, or normal laboratories glissavano.Questa I obtained a passasggio with Efex Pro 2 and a final step in Photoshop with the instrument Channels + glare. Hi Alessandro Grazie,Curatolo,per la visita ed il commento.Si,ai tempi le stampe Lith,mi affascinavano tantissimo,ma se ricordi non era facile averle.O uno se le stampava,o i normali laboratori glissavano.Questa l'ho ottenuta con un passasggio con Efex Pro 2 ed un passaggio finale in Photoshop con lo strumento Canali+ luce vivida. Ciao,Alessandro |
| sent on March 14, 2017 (10:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ Does anyone remember the Lith prints, from high contrast? I've always liked, even if the films was very difficult averle.Oggi, with retouching is easier „ I agree and I really like
claudio c " Qualcuno si ricorda le stampe Lith,dal contrasto altissimo? A me sono sempre piaciute,anche se con le pellicole era molto difficile averle.Oggi,con i fotoritocchi è piu facile " condivido e mi piace molto claudio c |
| sent on March 14, 2017 (10:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Claudio, thanks for your visit and always welcome your commemto.Sì, I've always had a soft spot for those prints, fascinated me, but it was very difficult to have them through the usual channels, and often looked at me like a Martian when I asked if we could have them. Alexander. Ciao Claudio,grazie della visita e del sempre gradito tuo commemto.Sì,ho sempre avuto un debole per quelle stampe,mi affascinavano,ma era difficilissimo averle tramite i soliti canali, e spesso mi guardavano come un marziano quando chiedevo se era possibile averle. Alessandro. |
user99954 | sent on May 29, 2017 (21:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very nice version in B / N ;-) Molto bella la versione in B/N |
| sent on May 30, 2017 (22:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Yes, I wanted to try to simile-lith, and even the appearance of the place has come out a good version, even if the true Lith is different. Thank you for your comment. Hi Alessandro. Si,ho voluto provare a virarla simil-lith,e complice anche l'aspetto del posto è uscita una buona versione,anche se il vero Lith è diverso. Grazie del commento. Ciao,Alessandro. |
| sent on June 16, 2021 (20:46) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I understand that you wanted to "play" a little in search of an effect that has fascinated you in the past. I prefer the color version, but I admit that this is special. Good is that it hides many "modernity" such as the bin that in the original version is a little out of time. I do not criticize the choice of development, but I would be curious to see a somewhat less extreme BN version ;-) Comprendo che hai voluto un po' "giocare" alla ricerca di un effetto che in passato ti ha affascinato. Io preferisco la versione a colori, ma ammetto che questa è speciale. Di buono c'è che nasconde molte "modernità" come il bidone che nella versione originale è un po' fuori dal tempo. Non critico la scelta dello sviluppo, ma sarei curioso di vederne una versione BN un po' meno estrema |
| sent on June 16, 2021 (20:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hi Federico thank you for the very constructive comments you send me. Obviously you can do it, and very well. See, the color version gave me a lot of headaches because of the strong differences in light in the scene, so if you exposed for the highs, you burned the basses and vice versa. Colombo's egg was HDR. Turning it, I exasperated the terms. I tried several other versions,but none convinced me at all,and I bet on this. I should still have them on file, if I find any, maybe the public. A greeting, Alexander. Ciao Federico ti ringrazio per i commenti molto costruttivi che mi mandi. Evidentemente ci sai fare,e molto bene. Vedi, la versione a colori mi ha dato parecchi grattacapi per via delle forti differenze di luce della scena,per cui se esponevi per le alte, bruciavi le basse e viceversa. L' uovo di Colombo è stato l'HDR. Virandolo,ho esasperato i termini. Ho provato diverse altre versioni,ma nessuna mi convinceva del tutto,e ho puntato su questa.Dovrei averle ancora in archivio,SE ne ritrovo qualcuna, magari la pubblico. Un saluto,Alessandro. |
| sent on June 16, 2021 (21:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you for your answer, let me make it clear that I do not context your choices, I just have a chat ;-) The creative process of an image can be complex and I understand the choices that led you to this result ;-) Grazie per la risposta, sia chiaro che non contesto le tue scelte, faccio solo due chiacchiere Il processo creativo di un'immagine può essere complesso e comprendo le scelte che ti hanno portato a questo risultato |
| sent on June 21, 2021 (21:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
See, Federico, for years I have suffered, passively, the charm of this particular technique, namely lith. At the time of the film it was a very complicated technique, within the reach of a few or very few experts such as one present here on the site, who still masterfully uses it today. Efex pro allowed me to get closer, I say approach this universe,and I took the opportunity. Absolutely welcome and accept the chatter with you, Federico. Speaking, indeed writing to each other, we propose our ways in which we see Photography.I repeat, I am very happy with your messages, do not make problems, maybe find experts like you. I am just an amateur who left 51 years ago (remember Italy-Germany 4 to 3 ?) and who over time tried to improve, but without exasperation. This, maybe it's a limit, but I don't regret it. A very cordial greeting, Alessandro. Vedi,Federico,per anni ho subito,passivamente,il fascino di questa particolare tecnica, cioè il Lith. All'epoca della pellicola era una tecnica molto complicata,alla portata di pochi o pochissimi esperti come uno qui presente sul sito,che lo usa magistralmente ancora oggi. Efex pro mi ha consentito di avvicinarmi,dico avvicinarmi a questo universo,ed ho colto l'occasione. Assolutamente benvenute e accettate le chiacchiere con te, Federico. Parlando,anzi scrivendoci,proponiamo i nostri modi con cui vediamo la Fotografia.Ti ripeto,sono contentissimo dei tuoi messaggi,non farti problemi,magari trovarne esperti come te.Io sono solo un dilettante partito 51 anni fa(ti ricordi Italia-Germania 4 a 3 ?) e che nel tempo ha cercato di migliorarsi,ma senza esasperazioni. Questo,forse è un limite,ma non mi pento. Un cordialissimo saluto,Alessandro. |
| sent on June 22, 2021 (19:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I understand the desire to replicate what has warmed our hearts in the past ;-) I'm 44 years old and I don't remember that game, but I can already tell my daughter things by saying "thirty years ago..." that doesn't sound very :-D Si comprendo il desiderio di replicare ciò che ci ha scaldato il cuore in passato Io di anni ne ho 44 e non ricordo quella partita, ma già posso raccontare cose a mia figlia dicendole "trent'anni fa..." che non suona poi pochissimo |
| sent on June 22, 2021 (20:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
............. what a beautiful tale of ancient ........... 7 hello Ray Palm- ............. che bel racconto di antico ........... 7 ciao Ray Palm- |
| sent on June 22, 2021 (21:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Federico, speaking, you're a little talk to me. Not because of you, but you missed an epochal psartita. You know, it starts with 30 years, then....... A greeting,Alexander Federico,anagraficamente parlando,nei miei confronti sei un pargolo. Non per colpa tua,ma ti sei perso una psartita epocale. Sai,si comincia con i 30 anni,poi........ Un saluto,Alessandro |
| sent on June 22, 2021 (21:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Mitico Raimondo.It is always appreciated your comment. A very cordial greeting, Alessandro. Ciao Mitico Raimondo.È sempre apprezzatissimo un tuo commento. Un cordialissimo saluto,Alessandro. |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |