RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Landscape (wilderness)
  4. » Gullfoss Waterfall

 
Gullfoss Waterfall...

La mia prima Islanda

View gallery (21 photos)

Gullfoss Waterfall sent on March 06, 2016 (17:26) by Simofoto. 8 comments, 649 views. [retina]

at 24mm, 20 sec f/9.0, ISO 100, tripod. Gullfoss waterfall, Iceland.

Un'alba ventosa e gelida alla cascata Gulfoss. Ogni 5 secondi bisognava pulire le lenti dagli spruzzi d'acqua.



View High Resolution 8.7 MP  



What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 256000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarsenior
sent on March 07, 2016 (7:53)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Spettacolare complimenti
Vittorio

spectacular kudos
Vittorio

avatarsupporter
sent on March 07, 2016 (14:57)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


grazie e' la natura che e' spettacolare io l'ho solo impressa nel sensore

thank you and 'the nature and' spectacular I have only etched into the sensor

avatarsupporter
sent on March 07, 2016 (18:36)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Non capisco come diavolo hai fatto ad arrivare fin lì (ramponi?) ma il risultato ti ha premiato.
Comploimenti, ciao

I do not understand how the hell did you get that far (crampons?) But the result has rewarded you.
Comploimenti, hello

avatarsupporter
sent on March 07, 2016 (19:59)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


ho solo seguito il percorso c'e' la stradina che ti ci porta,e non ero l'unico era pieno di gente,nonostante il freddo

I just followed the path there 'the road that takes you there, and I was not the only one was full of people, despite the cold

avatarsupporter
sent on March 07, 2016 (20:03)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Quando ci sono stato io il personale la stradina era chiusa per pericolo ghiaccio e mi ha impedito fermamente di passare!

When I was there the staff the road was closed for dangerous ice and kept me firmly to pass!

avatarsenior
sent on March 08, 2016 (9:32)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


splendida!;-)

beautiful! ;-)

avatarsupporter
sent on March 08, 2016 (11:07)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ma hai oltrepassato la catena che chiudeva il percorso vero? Perché io c'ero ieri sera e c'erano delle catene che avvertivano dell'impossibilità di passare a causa del ghiaccio! Comunque bello scatto!

Un saluto, Leonardo

But you have gone beyond the chain that closed the true path? Because I was there last night and there were chains that warned of the impossibility of passing because of ice! Still nice shot!

Greetings, Leonardo

avatarsupporter
sent on March 08, 2016 (13:08)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


si l'ho oltrepassata e il personale non c'era,era molto presto,faceva molto freddo e c'era molto vento
ma non sono stato l'unico

you've crossed and the staff was not there, it was very early, it was very cold and there was a lot of wind
but I am not the only


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)

Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me