RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies



 
Giovanna...

Ritratti

View gallery (15 photos)

Giovanna sent on June 17, 2012 (1:58) by Fabio.oddi. 16 comments, 1157 views.






What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 256000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




user9538
avatar
sent on June 17, 2012 (2:13)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Se posso permettermi la vedo un po' innaturale mi sarebbe piaciuta vederla con un occhio chiuso e la pistola leggermente più bassa rispetto all'altezza degli occhi ;)

If I may be looking a bit 'unnatural I would have liked to see it with one eye closed and the gun slightly below eye level ;)

avatarjunior
sent on June 17, 2012 (14:37)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ci mancherebbe ,è il confrotto che permette di migliorare e per questo ti ringrazio
per quanto riguarda la posizione del braccio pistola si penso pure io che se fosse stata un pelo + basso sarebbe stato meglio .
per quanto riguarda l'occhio invece ho lasciato questa posizione per dare completa lettura al viso e non dare forza all'azione che stava per compiere (la mira)

God forbid, is the confrotto that allows you to improve and for this I thank you
regarding the position of the arm gun I also think that if I had been a hair + down would have been better.
as far as the eye instead I left this position to give thorough reading of the face and not to force the action that was going to make (the target)

user9538
avatar
sent on June 17, 2012 (14:46)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Fabio ci mancherebbe, se la scelta è stata mirata nulla da dire ;)
Anche se io per dare maggiore visibilità al viso avrei preferito alzare la frangetta evitando che le finisse tra gli occhi e le togliesse comunque gran parte dello sguardo, tra le due preferisco un occhio chiuso che prende la mira (ricercato e che fa azione) che due occhi "decapitati" da una frangetta troppo lunga ;)

Naturalmente però son gusti, ed apprezzo ugualmente le tue scelte di scatto, anzi, complimenti ;)

Fabio God forbid, if the choice was targeted nothing to say ;)
Although I do to give more visibility to the face I would rather raise my bangs while ensuring that end between the eyes and took away much of the look, however, between the two I prefer a closed eye that takes aim (which is researched and action) that two eyes "decapitated" by a fringe too long ;)

Of course, however, are tastes, and I appreciate also your choices were taken, indeed, congratulations ;)

avatarsenior
sent on June 17, 2012 (15:19)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Complimenti per l'idea e lo scatto

Congratulations for the idea and shooting

avatarjunior
sent on June 18, 2012 (10:13)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie gtabbi considera che in 3 ore abbiamo sviluppato l'idea cercata una locatio e realizzati gli scatti.
e qui mi riallaccio a fotoraw dicendo che alcune volte le scelte non sono mirate, ma compromessi.
Logicamente grazie anche a te fotoraw e penso che a breve ripetero l'esperienza con i tuoi consigli ;-)

Thanks gtabbi considers that in three hours we developed the idea sought a locatio and made shots.
and here I refer to fotoraw saying that sometimes the choices are not targeted, but compromise.
Of course thanks to you fotoraw and I think that in the short repeat the experience with your advice ;-)

user9538
avatar
sent on June 18, 2012 (10:39)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Fabio non puoi capire come ti capisco! :)
Se guardi la mia terzultima foto pubblicata dove la ragazza è chinata con il simbolo del camioncino in avanti, ho scritto un commento li dove spiego perfettamente tutti i problemi che si possono riscontrare dall'organizzare in 2 ore in fretta ed in furia tutto :)
Sono piccole sfide per noi che fotografiamo queste, portare a casa il miglior risultato con il minor tempo possibile :)
Ottimo risultato infatti!

Fabio can not understand how you get it! :)
If you look at my third last published picture where she is bent with the symbol of the truck forward, I wrote a review in which I explain them perfectly all the problems that you may experience from organizing a 2-hour fast and furiously all :)
They are small challenges for us we photograph them, bring home the best result with the least possible time :)
Very good result indeed!

avatarsenior
sent on June 18, 2012 (11:31)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


" Complimenti per l'idea e lo scatto"

Complimenti per lo scatto vivissimi, io non caverei un ragno dal buco in questo genere.

Ma per l'idea complimenti proprio no.. dopo milioni di videogiochi e film di ogni genere "la bella ragazza con la pistola" ha sinceramente ormai stufato ed ha perso qualsiasi originalita'...



Thanks for the idea and the shot


Congratulations for taking vivid, I do not caverei a spider hole in this genre.

But the idea compliments just no .. after millions of games and movies of all kinds "the beautiful girl with a gun" has truly become bored, and has lost all originality '...


avatarsenior
sent on June 18, 2012 (11:48)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


A me piace anche cosi' visto il tempo limitato in cui e' stata realizzata...
Sarebbe stato curioso vedere il risultato con un'occhio chiuso (sara' per la prossima);-)
L'unica cosa che non mi fa impazzire sono gli occhi... peccato la poca luce sul set ;-)

In ogni caso, da lei, io mi farei arrestare subito MrGreenMrGreenMrGreen

I also like so 'Having regard to the limited time in which it' was made ...
It would have been interesting to see the result with one eye closed (will 'for the next) ;-)
The only thing that drives me crazy are the eyes ... pity the little light on the set ;-)

In any case, by you, I would stop immediately:-D:-D:-D

avatarjunior
sent on June 18, 2012 (23:12)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


perdonate il ritardo delle mie risposteConfuso riccardomoscow ti ringrazio ,rispetto e condivido "la bella ragazza con la pistola" ha sinceramente ormai stufato ed ha perso qualsiasi originalita'...come tutte le foto di Firenze ,roma etc. etc. uccelli, fiori etc. etc. infatti penso che dovremmo smettere di fare fotografie anche perche è stato fotografato di tutto ed in tutti i modi.
feddas grazie anche a te per il passaggio, si penso che ripeterò l'esperienza tenendo conto delle vostre opnioni ;-)

forgive the delay in my response: fconfuso: riccardomoscow thank you, respect and agree with "the beautiful girl with a gun" has truly become bored, and has lost all originality '... like all the pictures of Florence, Rome etc. etc.. birds, flowers etc. etc.. In fact, I think we should stop taking pictures because it was also photographed everything and in all ways.
feddas thanks to you for the ride, I think you repeat the experience taking into account your opnioni ;-)

user11487
avatar
sent on June 19, 2012 (0:48)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


La visione da un po' il senso di troppo distacco tra viso e pistola, come pure le dimensioni della pistola e del viso.
L'impugnatura da mancina è perfetta, come pure il senso dell'azione, non sempre viene istintivo di chiudere un occhio quando si prende la mira, molti, pure io, si tiene gli occhi tutte due aperti per un controllo più ampio dell'azione. ;-)

The vision for a while 'the sense of too much gap between face and pistol, as well as the size of the gun and the face.
The handle is perfect for left-handed, as well as the sense of action, is not always instinctively turn a blind eye when you take aim, many, me, too, is held every two eyes open for a larger control action . ;-)

avatarjunior
sent on June 21, 2012 (9:19)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Rpolonio del passaggio Sorriso

Thanks Rpolonio the passage :-)

avatarsenior
sent on June 21, 2012 (10:33)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


" ..come tutte le foto di Firenze ,roma etc. etc. uccelli, fiori etc. etc. infatti penso che dovremmo smettere di fare fotografie anche perche è stato fotografato di tutto ed in tutti i modi. "

Scusa ma non e' cosi', Firenze, Roma e la natura in genere sono cose oggettive, esistono a prescindere dalla foto.. possono essere riprese ed interpretate a piacimento ma quelle sono, e oggettivamente sono belle.

Invece la bella ragazza con la pistola e' una forzatura, una creazione artificiosa ed irreale, in buona misura nata insieme a film di azione e videogiochi quali Tomb Rider solo per stimolare un certo grado di eccitamento, per questo dico che ha stufato mentre non penso lo stesso di fiori, animali e citta' che invece esistono nostro malgrado.

Capisco pero' che qui si entra nel filosofico e taglio corto visto che esula dagli scopi del forum. Spero comunque di aver dato uno spunto per chi vorra' pensare sopra un poco..

Per tornare in topic, se vuoi ripetere lo scatto, prova ad allargare ambientando di piu'.. prova anche a "farti sparare" direttamente in obiettivo da angoli diversi. Cura che stia davvero mirando traguardando le tacche di mira almeno con l'occhio dominante (entrambi gli occhi aperti possono andare, e' una pistola, non un fucile.. l'azione si svolge spesso su un angolo di campo molto ampio vista la ridotta distanza). Via le frange dagli occhi a meno che non creino qualche effetto particolare.. e poi -se la modella ci riesce- uno sguardo un po' piu' coinvolto non guasterebbe...

.. like all the pictures of Florence, Rome etc. etc.. birds, flowers etc. etc.. In fact, I think we should stop taking pictures because it was also photographed everything and in all ways.


Sorry but it is not 'so', Florence, Rome and nature in general are objective things exist regardless of the picture .. can be captured and interpreted at will but those are, and are objectively beautiful.

But the beautiful girl with a pistol and 'a force, designed artificial and unreal, largely born with action movies and video games such as Tomb Rider only to stimulate a degree of excitement, for this reason I say that while I do not think stew the same as flowers, animals and cities' that do exist in spite of ourselves.

I understand but 'here we enter the philosophical and cut short because beyond DAGLthe purposes of the forum. I hope to have given a hint for those who will want to 'think about it a little ..

To return to the topic, if you want to repeat the shot, try to broaden settling more '.. also tries to "get shot" directly target from different angles. Care that is really aiming sighting the rear sights at least the dominant eye (both eyes open can go, and 'a gun, not a gun .. the action takes place often on a very wide angle of view of the reduced distance). Via the fringes eyed unless do not create any particular effect .. and then-if it succeeds-model look a bit 'more' involved would not hurt ...

avatarjunior
sent on June 21, 2012 (11:56)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Riccardo buon giorno ,diciamo che condivido il tuo pensiero solo in parte comunque per ciò che riguarda il set posso dirti ad esempio che quella macchia nera sulla sx davanti la pistola è il paraluce di un'altra fotocamera ("farti sparare" direttamente in obiettivo da angoli diversi)mettici pure che la ragazza usa armi nella realtà e quindi puntare una pistola "vera" crea disagio.
Per quanto riguarda il luogo, si avevo in mente un posto all'aperto senza nulla di significativo in torno
invece abbiamo trovato solo un casolare abbandonatoTriste,quindi con il poco tempo rimasto abbiamo cercato di fare qualche foto.
condivido pienamente per lo sguardo.

Riccardo good day, let's say that I share your thoughts only in part, however, as regards the set I can tell you for example that the black spot on the left front of the gun is the hood of another camera ("get shot" directly on the lens different angles) put us well that she uses weapons in real life, and then point a gun "true" makes them uncomfortable.
As for the place, you had in mind a place in the open without anything significant in back
instead we found only an abandoned farmhouse :-(, so with little time left we tried to take some pictures.
I fully agree with the eye.

avatarsenior
sent on June 21, 2012 (12:08)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Messaggio cancellato perche' non in linea con le normai regole di maneggio delle armi.

Message deleted because 'not in line with the normai rules of firearm handling.

user11487
avatar
sent on June 21, 2012 (12:41)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


@Riccardo....

non esistono le regole da te descritte per il maneggio delle armi, esistono delle sicurezze per il maneggio.
Non va mai puntata un'arma, nemmeno quando è scarica.
E' da escludere prove all'aperto, potrebbe diventare imbarazzante.

@ Richard ....

there are no rules as you described for the handling of weapons, there are safety devices for handling.
It should never bet a weapon, even when it is depleted.
E 'to exclude evidence outdoors may become embarrassing.

avatarsenior
sent on June 21, 2012 (15:11)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Rpolonio, quando hai ragione hai ragione, non ho difficolta' ad ammetterlo. Sorriso

Il mio consiglio e' stato avventato, soprattutto perche' contrario alle regole vigenti in materia di sicurezza, per questo ho editato il post.
Resta il fatto che se volessi uno scatto simile, dentro casa mia e senza troppa gente intorno (aumenta la confusione ed il rischio incidenti), io personalmente agirei cosi' ma consigliarlo ad altri e' in effetti un azzardo.

Non puntare mai un'arma se non si e' pronti a sparare e' una regola d'oro da stamparsi in testa. Soprattutto per non prendere mai l'abitudine a certe leggerezze, che poi un giorno per qualche dimenticanza l'arma scarica potrebbe non essere cosi' tanto scarica...

Ma una sessione di fotografia organizzata e pensata a tavolino, potrebbe essere considerata e valutata differentemente, con procedure precise da applicare scrupolosamente, cosi' come i controlli pre-volo da eseguire su un aliante dopo averlo estratto smontato dal carrello ed averlo rimontato sul campo di volo.. anche li ne va della pellaccia..

;-)


Rpolonio, when you're right you're right, I have no difficulty 'to admit it. :-)

My advice 'was reckless, especially' cause against the rules in force concerning safety, so I edited the post.
The fact remains that if I wanted a shot like that, in my house and not too many people around (adds to the confusion and the risk of accidents), I personally I would act so 'but recommend it to others and' indeed a gamble.

Never point a firearm if you are not 'ready to shoot and' a golden rule to be printed at the top. Especially for never taking the habit of certain lightness, then one day for some forgetfulness an unloaded firearm may not be so 'so low ...

But a photo session organized and designed in theory, could be considered and evaluated differentemenyou, with precise procedures to be applied strictly, so 'as the pre-flight checks to be performed on a glider after it is removed from the carriage and removed it reassembled in the field of flight .. also leaves them of Pellacchia ..

;-)


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)

Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me