What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on February 09, 2016 (20:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A very nice picture Marmor, I like the expression of the boy and the image of man blurred in the background :-) Una foto molto bella Marmor, mi piacciono l'espressione del ragazzo e l'immagine dell'uomo sfuocato in secondo piano |
| sent on February 09, 2016 (21:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
thank you; I interpreted the expression as I have indicated in the caption, perhaps not too far from reality 8-) ti ringrazio; ho interpretato le espressioni nel modo che ho indicato in didascalia, forse non troppo distante dalla realtà |
| sent on February 13, 2016 (12:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Marmor, a like to the whole beautiful set! Greetings-FB- Ciao Marmor, un mi piace a tutta la bella serie! Saluti-FB- |
| sent on February 13, 2016 (15:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Franco always kind ;-) sempre gentile Franco |
| sent on August 30, 2016 (23:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Marmor Congratulations beautiful galleries! This I like a particular way :-) Hello lory Ciao Marmor Complimenti belle gallerie! Questa mi piace un particolar modo Ciao lory |
| sent on August 31, 2016 (9:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
thanks Lory; distant places and for us quite unknown; less for the French who, often at retirement age, they move (especially in New Caledonia, their colony). Papua remains rather tricky, see the recent kidnappings of tourists in ports that have touched me; Vanuatu, a place of wild beauty, are putting their hands Australian rich us hope that it will maintain an identity and preserve the natural beauty ;-) grazie Lory; luoghi lontani e per noi abbastanza sconosciuti; meno per i francesi che, spesso in età pensionabile, ci si trasferiscono (specie in Nuova Caledonia, loro colonia). La Papua rimane invece ostica, vedi i recenti rapimenti di turisti nei porti che ho toccato io; su Vanuatu, luogo di selvaggia bellezza, stanno mettendo le mani i ricchi australiani che auguriamoci ne mantengano un'identità e ne preservino le bellezze naturali |
| sent on August 31, 2016 (22:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
We hope well !!! Hello :-) Speriamo bene !!! Ciao |
| sent on July 16, 2017 (23:10) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hi really nice, in my humble opinion you can improve some post production details, hello Daniele. Ciao davvero bella, a mio modesto parere si possono migliorare alcuni dettagli in post produzione, ciao Daniele. |
| sent on July 17, 2017 (7:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Truly, definitely the shade and maybe even a sharper shot. Thanks for the passage ;-) Verissimo, sicuramente la tonalità e forse anche una inquadratura un poco più stretta. Grazie del passaggio |
| sent on October 03, 2017 (15:23) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
gentlemen traveling! signori che viaggio! |
| sent on October 03, 2017 (15:33) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Far far away, more geographically now, than really, in the sense that young people now want to conform to the so-called "western" habits. The landscapes are still, at least those, discreetly intact, but spread speculation, deforestation, and invasive urbanization. Sometimes, for these topics, public order is vacillating and the tourist, or if you are a visitor, is often referred to as the target of their mood: - / Thanks for the comment, I always try to explore unusual countries ;-) Luoghi molto lontani, più geograficamente ormai, che realmente, nel senso che i giovani vogliono ormai conformarsi alle cosiddette abitudini "occidentali". I paesaggi sono ancora, almeno quelli, discretamente intatti, però dilaga la speculazione, il disboscamento, l'urbanizzazione invadente. A volte, proprio per questi argomenti, l'ordine pubblico vacilla ed il turista, o se vuoi visitatore, spesso viene indicato come bersaglio del loro malumore Grazie del commento, da sempre cerco di esplorare paesi insoliti |
| sent on October 03, 2017 (16:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
thanks to the beautiful explanation grazie della bella spiegazione |
| sent on October 03, 2017 (17:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
thanks to you, it's a pleasure :-)
PS however, the photos in the folder refer to three distinct journeys. grazie a te, è un piacere P.S. comunque le foto della cartella si riferiscono a tre viaggi distinti. |
| sent on January 18, 2018 (15:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
beautiful picture bellissima foto |
| sent on January 18, 2018 (15:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks, I appreciate ;-) Grazie, apprezzo |
| sent on August 25, 2018 (11:38) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful pictures, beautiful expressions and beautiful colors Bella foto, belle espressioni e bellissimi colori |
| sent on August 25, 2018 (15:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks you so much Ti ringrazio molto |
| sent on October 31, 2018 (22:10) | This comment has been translated
Great documentary photo! |
| sent on October 31, 2018 (22:56) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Flattered, thanks Lusingato, grazie |
| sent on August 13, 2019 (17:25) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Gorgeous double portrait. Perfect title. Congratulations and a warm greeting. Silvio. :-) Splendido doppio ritratto . Titolo perfetto . Complimenti ed un caro saluto . Silvio . |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |