What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on June 12, 2012 (7:06) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
with Engel-kappa and those who have gone without leaving a word of comment. If you do not like maybe someone tell me why, so I learn something grazie a Engel-kappa ed a coloro che sono passati senza lasciare anche una parola di commento. Se non vi piace magari qualcuno mi dice perchè, così imparo qualcosa |
| sent on June 12, 2012 (15:32) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I like the image in principle and as an idea, rather, as a PP. Assuming that I could not even thinking of a similar picture:-D I think the lens on the eye has something APPICICATO. It 'the only "defect" that I find as a technique. As for the rest, no offense, is an image flashy but does not tell me much of a reading ... say that without your explanation, I could not see any messages ;-) a me l'immagine piace in linea di massima come idea e, abbastanza, anche come PP. Premettendo che non sarei riuscito nemmeno a pensarla una foto simile l'ottica sull'occhio mi pare abbia un che di APPICICATO. E' l'unico "difetto" che ci trovo come tecnica. Per quanto riguarda il resto, senza offesa, è un'immagine appariscente ma che non mi dice un granché come lettura... diciamo che senza la tua spiegazione, non ci vedevo nessun messaggio ;-) |
| sent on June 12, 2012 (15:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks for the reply, Herman! If rimuovessi the objective eye you (or others ... you) would like the most? Grazie per la risposta, Ermanno!! Se rimuovessi l'obiettivo sull'occhio ti (o per gli altri...vi) sarebbe piaciuta di più ? |
| sent on June 12, 2012 (15:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I think so, would take the sense of a child in the imagination of their games. penso di si; avrebbe preso il senso di un bimbo nella fantasia dei propri giochi. |
| sent on June 12, 2012 (15:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
OK, I could try to ripostarla even without the add-on optical-D OK, potrei provare a ripostarla anche senza l'add-on ottico |
| sent on June 13, 2012 (15:48) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Gabriele (Baron) for the preference for this picture, although apparently this does not seem to be easy to read, all the people who watched it: fconfuso: Grazie Gabriele (Barone) per la preferenza per questa foto, anche se a quanto pare questa non sembra essere di immediata lettura a tutte le persone che l'hanno osservata |
| sent on June 14, 2012 (12:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
E 'an image that requires a written message .... is suitable for certain advertising but by itself does not express much. If paginated well, but can give results very beautiful E' un immagine che necessita di un messaggio scritto.... è adatta a certe pubblicità ma da sola non esprime molto. Se impaginata bene, può dare però risultati molto belli |
| sent on June 15, 2012 (8:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks again also to Lucaderby93 to be passed and have given preference to this photo that I edited in the background (and I was too defined fuzzy) and the position of the flare. In the end I left the goal because without you lost your sense to me. Grazie ancora anche a Lucaderby93 per essere passato ed avere accordato la preferenza a questa foto che ho modificato nello sfondo (era troppo definito e l'ho sfocato) e nella posizione del flare. Alla fine ho lasciato l'obiettivo perchè senza si perdeva il senso secondo me. |
| sent on June 15, 2012 (8:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
In my opinion you enjoyed like crazy to produce an image of both effects, funny and imaginative! ;-) Secondo me vi siete divertiti come matti entrambi a produrre un'immagine d'effetto, simpatica e fantasiosa ! |
| sent on June 15, 2012 (8:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ I think you enjoyed like crazy to produce an image of both effects, funny and imaginative! „ Thank you. I though my son was not aware of the result. E 'was amazed after editing I rebuilt and can be found here [URL =] www.juzaphoto.com/galleria.php?l=it&cat=singola&t=170641 " Secondo me vi siete divertiti come matti entrambi a produrre un'immagine d'effetto, simpatica e fantasiosa !" Grazie. I anche se mio figlio non era affatto cosciente del risultato. E' rimasto stupito dopo l'editing L'ho rifatta e la trovate qui www.juzaphoto.com/galleria.php?l=it&cat=singola&t=170641 |
| sent on June 20, 2012 (9:31)
Bravo! |
| sent on July 25, 2012 (9:32) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Good idea and realization, I agree with Ermanno for the "lens" on the eye, I take it off, then, to me, is perfect, but they are just opinions. Hello ;-) Buona L'idea e la realizzazione, concordo con Ermanno per la "lente" sull'occhio, io la toglierei, poi, secondo me, è perfetta, ma sono solo opinioni. Ciao |
| sent on December 11, 2012 (17:50) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
cute .... carinissima.... |
| sent on December 12, 2012 (8:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you very much Mastro78 Grazie infinite Mastro78 |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |