RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Digital artwork and montages
  4. » 2047 - Cyberbiochemistry

 
2047 - Cyberbiochemistry...

Ritratti

View gallery (12 photos)

2047 - Cyberbiochemistry sent on June 11, 2012 (20:29) by Gtabbi. 15 comments, 1827 views.

, 1/125 f/9.0, ISO 100, hand held.

Nel futuro avremo la capacità di vedere l'infinitamente piccolo. La raffigurazione molecolare è quella della superossido dismutasi (SOD), enzima fondamentale per la nostra sopravvivenza. Questa foto l'ho immaginata prima ancora di realizzarla pescando dal mio background professionale dato che sono un ricercatore. Commenti e suggerimenti molto apprezzati e graditi. Nuova versione [URL]www.juzaphoto.com/galleria.php?l=it&cat=singola&t=170641[\URL]





What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 255000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarsenior
sent on June 12, 2012 (7:06)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


grazie a Engel-kappa ed a coloro che sono passati senza lasciare anche una parola di commento. Se non vi piace magari qualcuno mi dice perchè, così imparo qualcosa

with Engel-kappa and those who have gone without leaving a word of comment. If you do not like maybe someone tell me why, so I learn something

avatarsenior
sent on June 12, 2012 (15:32)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


a me l'immagine piace in linea di massima come idea e, abbastanza, anche come PP.
Premettendo che non sarei riuscito nemmeno a pensarla una foto simile MrGreen l'ottica sull'occhio mi pare abbia un che di APPICICATO.
E' l'unico "difetto" che ci trovo come tecnica.
Per quanto riguarda il resto, senza offesa, è un'immagine appariscente ma che non mi dice un granché come lettura... diciamo che senza la tua spiegazione, non ci vedevo nessun messaggio ;-)

I like the image in principle and as an idea, rather, as a PP.
Assuming that I could not even thinking of a similar picture:-D I think the lens on the eye has something APPICICATO.
It 'the only "defect" that I find as a technique.
As for the rest, no offense, is an image flashy but does not tell me much of a reading ... say that without your explanation, I could not see any messages ;-)

avatarsenior
sent on June 12, 2012 (15:36)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie per la risposta, Ermanno!!
Se rimuovessi l'obiettivo sull'occhio ti (o per gli altri...vi) sarebbe piaciuta di più ?

Thanks for the reply, Herman!
If rimuovessi the objective eye you (or others ... you) would like the most?

avatarsenior
sent on June 12, 2012 (15:47)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


penso di si; avrebbe preso il senso di un bimbo nella fantasia dei propri giochi.

I think so, would take the sense of a child in the imagination of their games.

avatarsenior
sent on June 12, 2012 (15:51)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


OK, potrei provare a ripostarla anche senza l'add-on ottico MrGreen

OK, I could try to ripostarla even without the add-on optical-D

avatarsenior
sent on June 13, 2012 (15:48)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Gabriele (Barone) per la preferenza per questa foto, anche se a quanto pare questa non sembra essere di immediata lettura a tutte le persone che l'hanno osservata Confuso

Thanks Gabriele (Baron) for the preference for this picture, although apparently this does not seem to be easy to read, all the people who watched it: fconfuso:

avatarsenior
sent on June 14, 2012 (12:14)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


E' un immagine che necessita di un messaggio scritto.... è adatta a certe pubblicità ma da sola non esprime molto.
Se impaginata bene, può dare però risultati molto belli

E 'an image that requires a written message .... is suitable for certain advertising but by itself does not express much.
If paginated well, but can give results very beautiful

avatarsenior
sent on June 15, 2012 (8:22)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie ancora anche a Lucaderby93 per essere passato ed avere accordato la preferenza a questa foto che ho modificato nello sfondo (era troppo definito e l'ho sfocato) e nella posizione del flare. Alla fine ho lasciato l'obiettivo perchè senza si perdeva il senso secondo me.

Thanks again also to Lucaderby93 to be passed and have given preference to this photo that I edited in the background (and I was too defined fuzzy) and the position of the flare. In the end I left the goal because without you lost your sense to me.

avatarsenior
sent on June 15, 2012 (8:51)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Secondo me vi siete divertiti come matti entrambi a produrre un'immagine d'effetto, simpatica e fantasiosa !;-)

In my opinion you enjoyed like crazy to produce an image of both effects, funny and imaginative! ;-)

avatarsenior
sent on June 15, 2012 (8:57)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


" Secondo me vi siete divertiti come matti entrambi a produrre un'immagine d'effetto, simpatica e fantasiosa !"

Grazie. I anche se mio figlio non era affatto cosciente del risultato. E' rimasto stupito dopo l'editing

L'ho rifatta e la trovate qui

www.juzaphoto.com/galleria.php?l=it&cat=singola&t=170641

I think you enjoyed like crazy to produce an image of both effects, funny and imaginative!


Thank you. I though my son was not aware of the result. E 'was amazed after editing

I rebuilt and can be found here

[URL =] www.juzaphoto.com/galleria.php?l=it&cat=singola&t=170641

avatarjunior
sent on June 20, 2012 (9:31)

Bravo!

avatarsupporter
sent on July 25, 2012 (9:32)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Buona L'idea e la realizzazione, concordo con Ermanno per la "lente" sull'occhio, io la toglierei, poi, secondo me, è perfetta, ma sono solo opinioni.
Ciao;-)

Good idea and realization, I agree with Ermanno for the "lens" on the eye, I take it off, then, to me, is perfect, but they are just opinions.
Hello ;-)

avatarsenior
sent on December 11, 2012 (16:14)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Mannaggia ho sbagliato foto per il TEMA: LE VOSTRE 3 MIGLIORI FOTO. Volevo mettere l'altra versione



www.juzaphoto.com/galleria.php?l=it&t=170641

é diventata copertina di libro
www.juzaphoto.com/topic2.php?l=it&f=37&t=264234

www.novapublishers.com/catalog/product_info.php?products_id=37325&osCs



Damn I was wrong photos for THEME: YOUR BEST PHOTO 3. I wanted to put the other version



[URL =] www.juzaphoto.com/galleria.php?l=it&t=170641

has become book cover
[URL =] www.juzaphoto.com/topic2.php?l=it&f=37&t=264234




avatarsupporter
sent on December 11, 2012 (17:50)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


carinissima....

cute ....

avatarsenior
sent on December 12, 2012 (8:40)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie infinite Mastro78

Thank you very much Mastro78


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)

Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me