What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on January 28, 2016 (19:46) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
ITA and will thank also the telecom ... ottimo scatto e ti ringrazierà anche la telecom... |
| sent on January 28, 2016 (19:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Caesar, I had the idea to publish this photo a few days ago, after witnessing a scene that for years I did not see .... two, who were beginning "quickly" one, perhaps the last, phone booths still function and not for the rain, but rather to "call" !!!! Unfortunately I did not have the camera Hello Fabrizio Grazie Cesare, mi è venuto in mente di pubblicare questa foto qualche giorno fa, dopo aver assistito ad una scenetta che da anni non vedevo .... due che si avviavano "velocemente" ad una, forse l'ultima, cabine telefoniche ancora in funzione e non per ripararsi dalla pioggia, ma bensì per "telefonare"!!!! Purtroppo non avevo la fotocamera Ciao Fabrizio |
| sent on January 29, 2016 (0:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Nice and well done! Hello Chiara Simpatica e ben realizzata! Ciao, Chiara |
| sent on January 29, 2016 (8:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Sergio, what can you do ...... Times change !!!!!!!!! Fabrizio Ciao Sergio, che ci vuoi fare ...... I tempi cambiano!!!!!!!!! Fabrizio |
| sent on January 29, 2016 (8:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Chiara, as I said to Sergio "times change" and add "the boy grows", now sixteen year old !! Hello Fabrizio Grazie Chiara, come ho detto a Sergio "i tempi cambiano" e aggiungo "il ragazzo cresce", oramai sedicenne!! Ciao Fabrizio |
| sent on January 29, 2016 (10:33) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
What a lovely and beautiful expression of your child !! :-) Greetings, Arvina Che bella e bellissima l'espressione di tuo figlio!! Un saluto, Arvina |
| sent on January 29, 2016 (14:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Arvina, we were on vacation in the Noto and in the evening a visit to grandparents never missed !!!!! Now grown, cellularedipendente like all of us !! Hello Fabrizio Grazie Arvina, eravamo in vacanza in quel di Noto e verso sera una chiamata ai nonni non mancava mai!!!!! Ora è cresciuto, cellularedipendente come tutti noi!! Ciao Fabrizio |
| sent on January 29, 2016 (21:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful and well composed, we bring it back, now I think there are only at railway stations. Hello, Charles. Bella e ben composta, ci riporti indietro, adesso penso che ci siano solo nelle stazioni ferroviarie. Ciao, Carlo. |
| sent on January 29, 2016 (23:10) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful and very nice! Fabrizio Bravo! Hello Simone. Bella e simpaticissima! Bravo Fabrizio! Ciao.Simone. |
| sent on January 29, 2016 (23:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Carlo it can be said ...... only to stations and in main squares !!!!!!! and I'll tell you when I see someone who uses them gives me an incredible desire to lift the handset and enter the TOKEN !!!!!!!!!!! many tokens and then hear that noise in free fall down the phone .... Hello and thanks Fabrizio Carlo lo puoi ben dire ...... solo alle stazioni e nelle piazze principali!!!!!!! e ti dirò che quando vedo qualcuno che le usa mi fa venire una voglia incredibile di alzare quella cornetta e inserire i GETTONI!!!!!!!!!!! tanti gettoni per poi sentire quel frastuono in caduta libera abbassando la cornetta .... Ciao e grazie Fabrizio |
| sent on January 29, 2016 (23:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Simone thanks to you, it is a pleasure to see that I'm not the only one to smile at the handset with the "thread" !!! Hello Fabrizio Simone grazie anche a te, è un piacere vedere che non sono il solo ad aver sorriso a quella cornetta con il "filo"!!! Ciao Fabrizio |
| sent on January 31, 2016 (12:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Really nice to keep alive the memories !!!! Good Sunday Silvia Bella davvero per tener vivi i ricordi!!!! Buona domenica Silvia |
| sent on January 31, 2016 (17:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Fabrizio, it is true, everything disappears, unfortunately !!!!!! Soon it will be prehistory Hello Fabrizio Grazie Fabrizio, è vero tutto sparisce, purtroppo!!!!!! A breve sarà preistoria Ciao Fabrizio |
| sent on January 31, 2016 (17:56) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Silvia Hello and thanks for the nice comments! I love to remember certain moments, photography and fortunately helps !!!!!! Hello Fabrizio Ciao Silvia e grazie per il bellissimo commento! Adoro ricordare certi momenti, la fotografia aiuta e per fortuna!!!!!! Ciao Fabrizio |
| sent on January 31, 2016 (18:20) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
He agreed with your thinking. Hello and good evening Concordò con il tuo pensiero. Ciao e buona serata |
| sent on January 31, 2016 (19:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Good evening to you too!!!! Buona serata anche a te!!!! |
| sent on February 03, 2016 (9:23) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Joy of life (my filglio is the same age) Gioia della vita (mio filglio ha la stessa età) |
| sent on February 03, 2016 (13:10) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Well, well, Paul !!!!! Hello Fabrizio Bene, bene, Paolo!!!!! Ciao Fabrizio |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |