What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on April 17, 2016 (12:13) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful and nice, hello, Loris. Bella e simpatica, ciao, Loris. |
| sent on April 20, 2016 (15:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A compliment from a teacher like you is worth double :-). Thanks so much Un complimento da un maestro come te vale doppio . Grazie mille |
| sent on April 29, 2016 (14:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I'd like to see more shots Sara :-)
Some of you women are timid in publishing and it is unfortunate. Although there may be technical deficiencies, often hidden an artistic eye far more developed than that of many boys. So I urge you to continue ;-)
This photo is pleasant. Vignetting perhaps would give more fullness to the photo, slightly concealing the photo sections not particularly important.
Many greetings Nicholas Mi piacerebbe vedere più scatti Sara :-) Alcune di voi donne siete timide nel pubblicare ed è un peccato. Benché possano esserci delle carenze tecniche, non di rado celate un occhio artistico ben più sviluppato di quello di molti maschietti. Quindi ti esorto a continuare ;-) Questa foto è gradevole. Una vignettatura forse avrebbe dato più corposità alla foto, celando leggermente sezioni della foto non particolarmente importanti. Tanti saluti Nicolò |
| sent on April 29, 2016 (14:46) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
You caught a moment that we all seek, congratulations go on like this, you're strong. pleasure Raimondo Hai colto un attimo che noi tutti cerchiamo, complimenti vai avanti cosi, sei forte. Piacere Raimondo |
| sent on April 30, 2016 (17:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Uhh those unexpected congratulations! Thank you all! Yes, it's true. Having awareness of my technical shortcomings I will only publish a few shots. But Nicholas I promise you I will take this shyness and I will endeavor to do better and postarne other (photo). Thanks also provide advice, constructive and welcome!
Raimondo is a photo I took in Mostar. If you are looking for a moment like this, alas, there would have endless possibilities. I saw children sleeping on the floor and curl up for the cold ... :-( and in those cases, at least I, I think about everything, but not to take a picture! I preferred a playful and carefree moment ... Uhh quanti complimenti inaspettati! Grazie a tutti! Si, è vero. Avendo consapevolezza delle mie carenze tecniche mi limito a pubblicare pochi scatti. Ma Nicolò ti prometto che affronterò questa timidezza e mi impegnerò a fare sempre meglio e postarne altre (foto). Grazie anche dei consigli, costruttivi e ben accetti! Raimondo è una foto che ho scattato a Mostar. Se cerchi un momento come questo, ahimè lì avresti infinite possibilità. Ho visto bambini dormire a terra e rannicchiarsi per il freddo... ed in quei casi, almeno io, penso a tutto, ma non a scattare una foto! Ho preferito un momento ludico e spensierato... |
| sent on April 30, 2016 (17:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ Having awareness of my technical deficiencies ... „
Obviously I was not talking about you, I was a general speech Sara. The "Although there may be technical deficiencies" was reported in women also in the presence of any technical deficiencies have more eye and an artistic sense more pronounced than males, as a percentage: -) The specific because I would never dare to say such a thing without knowing you well. So expect your photos :-)
Sara many regards. Nicholas " Avendo consapevolezza delle mie carenze tecniche..." Ovviamente non parlavo di te, facevo un discorso generale Sara. Il "Benché possano esserci delle carenze tecniche" era riferito a donne che anche in presenza di eventuali lacune tecniche hanno più occhio e un senso artistico più spiccato dei maschi, in percentuale :-) Lo specifico perché non mi permetterei mai di dire una cosa simile senza conoscerti bene. Allora aspettiamo le tue foto :-) Tanti saluti Sara. Nicolò |
| sent on April 30, 2016 (18:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Nicolò all your comments are welcome 8-)! I am a newcomer to photography and as such I guarantee you that I do not wonder that technical competence, but I have a great passion that I rediscover every day and I have a romantic view of life (typical of women 8-)). I think this let me see the world from a different perspective and to bring it back in a few clicks ... Nicolò ogni tuo commento è gradito ! Sono una neofita della fotografia e come tale ti garantisco che non ho chissà che competenza tecnica, ma ho una grande passione che riscopro ogni giorno di più ed ho una prospettiva romantica della vita (tipica delle donne ). Penso che questo mi permetta di vedere il mondo da una prospettiva diversa e di riportarla in alcuni scatti... |
| sent on April 30, 2016 (18:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Big Sara :-) Grande Sara |
| sent on April 30, 2016 (19:19) | This comment has been translated
Thank you! |
| sent on May 25, 2016 (15:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
excellent image !! and great ... "reporter" good... cordial hello, Alberto :-P ottima immagine!! e... ottimo "reporter" brava... cordialissimo ciao, Alberto |
| sent on May 25, 2016 (17:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Reporter in the grass, but I'm studying and working to improve! Thank you very much Alberto! Reporter in erba, ma sto studiando e lavorando per migliorare! Grazie mille Alberto! |
| sent on July 21, 2016 (18:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Me gusta. Me gusta. |
| sent on July 22, 2016 (18:08) | This comment has been translated
Thanks Centauro |
user42139 | sent on August 09, 2016 (12:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Excellent street ... I would try to to crop more on the subject and also try a color change in b / n.In every beautiful case now caught (IMHO) .ciao Robbi Ottima street...avrei cercato di croppare più sul soggetto e di provare anche un viraggio in b/n.In ogni caso bello il momento colto(IMHO).ciao Robbi |
| sent on September 02, 2016 (8:48) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Robbi. Thank you so much for the compliments and tips! It 'was one of the first street that I took and it's not the only one made to the same topic. I cropped in the other more, but rivedendole I realized that by doing so I decontextualized the "gypsy" and changed the idea of ??the picture (not street, but portrait).
Ciao Robbi. Grazie mille dei complimenti e dei consigli! E' stata una delle prime street che ho scattato e non è l'unica fatta allo stesso soggetto. Nelle altre ho croppato di più, ma rivedendole mi sono accorta che così facendo ho decontestualizzato lo "zingarello" e modificato l'idea della foto (non più street, ma ritratto). |
| sent on November 05, 2016 (19:13) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
He will be happy, but certainly not a rosy future. :-( Nice shooting, quoto Roberto L Sarà felice, ma non ha certo un futuro roseo. Bello lo scatto, quoto Roberto L |
| sent on November 13, 2016 (15:49) | This comment has been translated
Thanks Rinaldo |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |