RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Macro and Flora
  4. » Psychedelic!

 
Psychedelic!...

Farfalle 8

View gallery (21 photos)

Psychedelic! sent on January 23, 2016 (16:40) by Infas. 14 comments, 474 views.

, 1/20 f/16.0, ISO 100, tripod.

*** No Crop ***





What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 255000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarsenior
sent on January 23, 2016 (16:42)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bella come sempre. Bravo!

Beautiful as always. Bravo!

avatarsenior
sent on January 23, 2016 (16:47)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Molto bella e particolarmente "delicata" ;-)

Very beautiful and very "delicate" ;-)

avatarsenior
sent on January 23, 2016 (18:45)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ottima, molto belli posatoio e sfondo
Ciao
Max

Excellent, very nice perch and background
Hello
Max

avatarsupporter
sent on January 23, 2016 (19:02)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ottimo lavoro come sempre, belli i colori dello sfondo.

Saluti ale

Great job as always, beautiful background colors.

Greetings ale

avatarsenior
sent on January 23, 2016 (21:15)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Si! Veramente ottima,
complimenti gandy

Yes! Really good,
gandy compliments

avatarsupporter
sent on January 25, 2016 (17:16)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Vado controcorrente, purtroppo non è stata fatta una buon post produzione, nell'alta risoluzione sono evidenti i segni di un allineamento non perfetto di due o più scatti, si nota molto bene nella parte sotto della farfalla, e comunque se osservi bene anche il dettaglio appare impastato, Salvatore non me ne volere ma nella post sono molto pignola MrGreen
un saluto
Raffaella

I go against the current, unfortunately has not been done a good post-production, in high resolution are clear signs of a perfect alignment of two or more shots, the very well known in the under butterfly, and still look good even if the detail It appears mixed, Salvatore I do not want it in the post are very fussy -D
A greeting
Raffaella

avatarsupporter
sent on January 25, 2016 (17:39)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Forse sarà per colpa della rugiada, ma francamente questo scatto non appare al mio monitor con la solita incisività dei tuoi scatti. Anch'io lo vedo un po' impastato.
Qualche anomalia visibile sui peli sotto l'ala della farfalla. Utilizzando PS la si sarebbe potuta migliorare almeno togliendo i pelucchi svolazzanti, ma mi fa piacere scoprire di non essere l'unico pigro nella pp.MrGreenMrGreenMrGreenMrGreen

Maybe it will be because of the dew, but frankly this shooting does not appear on my monitor with the usual incisiveness of your shots. I also see a little 'muddy.
Some anomalies visible on the hairs under the wing of the butterfly. Using the PS could have been improved at least by removing lint flying, but I'm glad to find out that it is not the only lazy in pp. -D: -D: -D: -D

avatarsenior
sent on January 25, 2016 (17:57)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Lo scatto è singolo e su questo non ci sono dubbi

per il dettaglio potrebbe anche essere che non sia a massimo per alcuni motivi

il primo è che essendo in fase di asciugatura la peluria tende ad impastarsi ed in alcuni punti non si apprezza la nitidezza delle scaglie, il secondo motivo è l'incidenza della luce sul soggetto non è delle migliori in quanto soggetto già molto vigile e " mobile" sul posatoio , quindi in questi casi ...prendere o lasciare e terzo ed ultimo motivo mi piace lo sfondo e questo è il motivo per cui l'ho postata

anch'io curo molto la post produzione con un obbiettivo molto preciso : non stravolgere oltre certi limiti lo scatto.

comunque grazie delle tue puntualizzazioni che in parte condivido.

l'unica cosa che non condivido è l'unione di più scatti . Tutte le mie macro non sono MAI crop e propabilmente dovrò anche dichiarare che trattasi di scatti singoli.

grazie di cuore per la tua schiettezza

ciao

Salvatore

The trigger is single and on this there is no doubt

for details might also be that it is not at maximum for some reasons

the first is that being in the process of drying the hair tends to clog and in some places you do not appreciate the sharpness of the scales, the second reason is the incidence of light on the subject is not the best as the subject already very vigilant and "mobile "on the roost, so in these cases ... give or take, and the third and last reason I like the background and that's why I posted

I care too much post production with a very specific goal: not to upset over certain limits shooting.

anyway thanks of your clarifications thatpart share.

the only thing I disagree with is the union of several shots. All my macros are NEVER crop and propabilmente I will also state that these are single shots.

thank you for your frankness

Hello

Savior

avatarsenior
sent on January 25, 2016 (18:00)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


mentre scrivevo Pier ha lasciato il commento e ci siamo sovrapposti

ho altri scatti di altri soggetti ove la non perfetta asciugatura crea non pochi problemi di nitidezza.

ciao

while writing Pier left the comments and we overlapped

I have other shots of other subjects where the imperfect drying is creating major problems of sharpness.

Hello

avatarsenior
sent on January 25, 2016 (18:10)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


l'ultimo aggiornamento

sono riuscito a trovare il file originale e nella parte bassa delle ali era presente un filo d'erba che ho clonato
In questa fase , fatta male , mi sono tirato indietro la peluria che poi avrei dovuto ulteriormente clonare ma purtroppo mi è sfuggita.

Brava Raffaella i miei sinceri complimenti per la "sensibilità" mostrata nell'analizzare la foto

la prossima volta starò più attento

cia

the latest update

I could not find the original file and the bottom of the wings there was a blade of grass that I have cloned
At this stage, hurt, I pulled back the hair that then I would have to further clone but unfortunately I missed.

Brava Raffaella my sincere congratulations to the "sensitivity" shown in analyzing the photo

next time I'll be more careful

cia

avatarsupporter
sent on January 25, 2016 (18:31)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


" sono riuscito a trovare il file originale e nella parte bassa delle ali era presente un filo d'erba che ho clonato
In questa fase , fatta male , mi sono tirato indietro la peluria che poi avrei dovuto ulteriormente clonare ma purtroppo mi è sfuggita.

Brava Raffaella i miei sinceri complimenti per la "sensibilità" mostrata nell'analizzare la foto

la prossima volta starò più attento
"

Grazie Salvatore, la clonatura faceva sembrare una doppia esposizione per questo ho pensato a due file uniti assieme, ci sono molti fotografi macro che fanno più scatti per avere tutto a fuoco, se è una clonatura fatta male puoi sempre rimediare e cambiare la versione in HR, succede quando si comincia a perdere la vista MrGreen naturalmente parlo anche a titolo personale Sorriso

I could not find the original file and the bottom of the wings there was a blade of grass that I have cloned
At this stage, hurt, I pulled back the hair that then I would have to further clone but unfortunately I missed.

Brava Raffaella my sincere congratulations to the "sensitivity" shown in analyzing the photo

next time I'll be more careful

Thanks Salvatore, the cloning did seem like a double exposure for this I thought of two files linked together, there are many macro photographers who make more shots to get everything in focus, if it is a cloning hurt you can always make up and change the version in HR , it happens when you start to lose your eyesight naturally: -DI also speak in a personal :-)

avatarsupporter
sent on January 26, 2016 (8:12)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


" nella parte bassa delle ali era presente un filo d'erba che ho clonato
In questa fase , fatta male , mi sono tirato indietro la peluria
"


Con il vecchio PS5 ogni tanto in fase di clonatura mi lasciava in alcune parti della foto ciò che avevo clonato in altre, infatti la prima volta ho fatto una figura di m......a visto che non me ne ero accorto. In seguito dovevo porre più attenzione al fotogramma quando usavo il clone. Fortunatamente poi è uscito PS6 e tutto si è risolto.

" ho altri scatti di altri soggetti ove la non perfetta asciugatura crea non pochi problemi di nitidezza. "

Infatti questo è stato messo subito in chiaro che la poca incisività era da imputarsi a ciò. In alcuni soggetti è più visibile che in altri, sopratutto quando questi sono un po' vissuti......Il caso della tua jurtina.

in the lower part of the wings there was a blade of grass that I have cloned
At this stage, hurt, I pulled back the hair


With the old SS5 occasionally during cloning he left me in some parts of the picture that I had cloned in others, in fact the first time I made a figure of a m ...... because I had not noticed. Later I had to pay more attention to the frame when I used the clone. Fortunately, then he came out PS6 and it all worked out.

I have other shots of other subjects where the imperfect drying is creating major problems of sharpness.


In fact this has been made it clear that the little punch was to be allocated to this. Some dogsmore visible than others, especially when they are a little 'lived ...... The case of your jurtina.

avatarsenior
sent on January 26, 2016 (8:44)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


grazie a tutti per i sempre graditi consigli e per i commenti e giusto....per mettere la classica ciliegina sulla torta ho cancellato la versione in HD sperando di poterla sostituire con la versione "ripulita" ma credo che o l'operazione non sia reversibile oppure sono io che non riesco a caricare la nuova versione

vabbè...questa volta è andata così

ciao a tutti

Salvatore

thank you all for always welcome and tips for comments and just .... to put the icing on the cake I deleted the HD version, hoping to be able to replace it with version "cleaned" but I think the operation or not reversible or am I that I can not load the new version

oh well ... this time it went

Hello to all

Savior

avatarsenior
sent on January 26, 2016 (19:11)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


a me personalmente lo scatto piace e non noto nessuna unione di scatti sul mio mac....e sicuramente un po morbida ma rimane un buon scatto...

I personally like the shot's not any union of shots on my mac .... and definitely a little soft but still a good shot ...


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)

Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me