RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Birds
  4. » rescue

 
rescue...

garzette

View gallery (21 photos)



PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »


What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 255000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarsupporter
sent on June 08, 2012 (17:31)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


di questa servirebbe un racconto per apprezzarla meglio Sorriso

this would need a story to enjoy it :-)

avatarsenior
sent on June 08, 2012 (17:47)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


" di questa servirebbe un racconto per apprezzarla meglio "

this would need a story to enjoy it

avatarsenior
sent on June 08, 2012 (22:00)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


" di questa servirebbe un racconto per apprezzarla meglio"
su dai racconta!!

this would need a story to enjoy it

of the said!

avatarsupporter
sent on June 10, 2012 (20:35)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


é il metodo con cui riesco a fotografarli da vicinoSorriso

scherzoSorriso

questo è il salvataggio di una garzetta effettuato qualche mese fà insieme a Carmine Arienzo, suo l'obiettivoMrGreen, arrivati in palude dopo un pò abbiamo notato questa garzetta in acqua che non riusciva a volare, si muoveva tutta scomposta, abbiamo pensato che fosse ferita ad un ala, cosi l'abbiamo recuperata, quel giorno non avevo gli stivali appresso ed è entrato Carmine in acqua, per paura la garzetta si allontanava verso il centro dello stagno ma alla fine è stata presa, l'abbiamo portata alla Lipu di Ostia, la cosa cusriosa e simpatica era che mentre la maggior parte degli automobilisti porta in auto cani e gatti, noi eravamo oggetto di attenzione da parte degli altri automobilisti in quanto la garzetta era visibile da fuori con il collo e la testa ben alta, come fosse un paseggeroSorriso
Una volta portata in Oasi è stata curata per qualche giorno, praticamente era intossicata, dopo alcuni giorni è stata liberata in oasi e poi naturalmente ha preso il volo, spero sia tornata nella palude originaria.

is the method by which I can photograph them up close :-)

joke :-)

this is the rescue of an egret made a few months ago along with Carmine Arienzo, its objective:-D, arrived in the swamp after a while we noticed this little egret in water that could not fly, moving all broken, we thought had injured her wing, so we recovered that day I had no boots and entered near Carmine in water, for fear the egret walked away toward the center of the pond but in the end it was taken, we took her to the Lipu Ostia, the thing cusriosa and funny was that while most of the drivers door drive dogs and cats, we were the subject of attention from other drivers as the egret was visible from outside the neck andhead held high, like a paseggero :-)
Once brought to the oasis was treated for a few days, it was almost intoxicated, after a few days was released in oases and of course took off, I hope it is returned to the original marsh.

avatarsenior
sent on June 10, 2012 (20:46)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Sei un grande Franco, anche Carmine naturalmente, complimenti per il bellissimo gesto.

Are you a big Franco, even Carmine course, congratulations for the wonderful gesture.

avatarsupporter
sent on June 17, 2012 (19:25)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Una foto diversa per spezzare un pòMrGreen

A different picture to break up a bit:-D

avatarsupporter
sent on June 17, 2012 (19:26)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


;-);-)

;-) ;-)

avatarsenior
sent on June 17, 2012 (19:31)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


gran bel gesto complimenti franco e carmine ;-)è poi è stato utile per testare il nuovo obbiettivo della canon il famoso 100-400 subacqueoMrGreen

great nice gesture compliments frank and carmine ;-) then it was useful for testing the new target of the famous canon underwater 100-400:-D

avatarsupporter
sent on June 17, 2012 (19:39)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


è poi è stato utile per testare il nuovo obbiettivo della canon il famoso 100-400 subacqueoMrGreen


adesso funziona meglioMrGreen

Comunque funziona alla perfezione, segno dell'ottima qualità Canon

then it was useful for testing the new target of the famous canon 100-400 subacqueoMrGreen


now works better:-D

Anyway it works perfectly, a sign of the high quality Canon

avatarsupporter
sent on June 17, 2012 (19:40)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Un bravo ad entrambi, bel documento.

A good at both, nice document.

avatarsupporter
sent on June 17, 2012 (19:52)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Che dire, bravi!

What can I say, well done!

avatarsenior
sent on June 17, 2012 (19:59)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bella storia ed immagine.
E' sempre curioso rendersi conto di quanto siano piccole in realtà le dimensioni di molte specie di uccelli che quando vediamo attraverso il teleobiettivo sembrano essere notevolmente più grandi...;-)

Franco

Good story and image.
It 's always interesting to realize how small are actually the size of many species of birds when we see through a telephoto lens appear to be significantly larger ... ;-)

Free

avatarsenior
sent on June 17, 2012 (20:01)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bravo!!Un gesto nobile!!;-)

Bravo! A noble gesture! ;-)

avatarjunior
sent on June 17, 2012 (20:02)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


grandi.....

great .....

avatarsupporter
sent on June 17, 2012 (20:09)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bravo Franco e naturalmente Carmine

Bravo Franco and of course Carmine

avatarsenior
sent on June 17, 2012 (20:18)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


bellissimo gesto complimenti vivissimi

beautiful gesture heartfelt congratulations

user181
avatar
sent on June 17, 2012 (20:27)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bel documento e racconto! ;-)

Nice document and story! ;-)

avatarsenior
sent on June 17, 2012 (20:32)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


bravissimi entrambi! un ottimo gesto e dev'esser stato divertentissimo vedervi con la garzetta in auto ahaha

da quanto vedo il 100-400 è stato proprio pucciato in acqua! il neoprene del paraluce è tutto inzuppato Eeeek!!! meno male che funziona ancora ;-)

both very good! a great gesture and must have been fun to see you with the egret drive ahaha

as I see the 100-400 was just pucciato in the water! neoprene hood is all soaked wow! Luckily, it still works ;-)

avatarsenior
sent on June 17, 2012 (20:36)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bravi...

Good ...

avatarsenior
sent on June 17, 2012 (20:38)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


un vero fotografo naturalista complimenti;-);-)di noi fotografi parlano sempre male tu sai di chi dico :-P:-P

a true nature photographer compliments ;-) ;-) of us photographers are always talking bad you know who say:-P:-P


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)
PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »



Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me