RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Journalism/Street
  4. » Loneliness in gallery

 
Loneliness in gallery...

Street

View gallery (21 photos)



PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »


What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 256000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarsupporter
sent on January 03, 2016 (21:51)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bellissimo scatto Augusto, mi piace molto anche perchè mette in evidenzia il problema della solitudine all'interno delle ns. affollatisime città.
Un sincero saluto.
Eraldo.:-P


ITA Augustus, I also really like because it helps to highlight the problem of loneliness within the ns. affollatisime city.
A sincere greeting.
Eraldo. :-P

avatarsupporter
sent on January 03, 2016 (22:35)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie, Eraldo. Mi fa molto piacere constatare la perfetta lettura del messaggio che volevo trasmettere. La galleria era affollatissima, ed ho dovuto aspettare alquanto per evidenziare il distacco tra la folla ed il mendicante.
Ancora grazie per il commento.
Tanti sinceri saluti anche a te.Sorriso:-P

Thanks, Eraldo. I am delighted to see the perfect reading of the message I wanted to convey. The gallery was crowded, and I had to wait a little to highlight the gap between the crowd and the beggar.
Again, thank you for the comment.
Many sincere greetings to you. :-) :-P

avatarsenior
sent on January 04, 2016 (0:45)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


La foto è particolare, perchè oltre che evidenziare quello che è manifesto, è il percorso ottico che colpisce,il mendicante e alle sue spalle l'emblema del lusso senza fine.Oltre questa mia chiave di lettura la foto è splendida e il b&n lo leggo come un momento di rispetto per chi è solo. Complimenti Augusto, un cordiale saluto.

Fiorenzo

The photo is special, because in addition to highlight what is manifest, is the optical path is striking, the beggar and behind him an icon of luxury without fine.Oltre this my key to the photo is beautiful and the b & n I read as a moment of respect for those who are alone. Congratulations Augustus, a cordial greeting.

Fiorenzo

avatarsenior
sent on January 04, 2016 (6:25)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Molto molto bella ciao samu

Very very nice hello samu

avatarsupporter
sent on January 04, 2016 (8:46)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Fiorenzo, il tuo commento mi inorgoglisce. La tua sensibilità fotografica ha colto appieno il messaggio che avevo in mente.
Ti ringrazio e ricambio cordialmente i salutiSorriso:-P

Fiorenzo, your comment makes me proud. Your photographic sensitivity has fully grasped the message I had in mind.
I thank you and warmly reciprocate greetings :-) :-P

avatarsupporter
sent on January 04, 2016 (8:46)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao, Samu. Grazie per il tuo commento.


Hello, Samu. Thanks for your comment.

avatarsupporter
sent on January 04, 2016 (12:47)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ottimo B/N! Foto molto ben composta ma soprattutto molto significativa: nelle grandi città scene come questa se ne vedono spesso...purtroppo. Il lusso, l'indifferenza delle persone...la povertà e la solitudine!
Complimenti Augusto!
Ciao, Giorgio

Great B / W! Photo very well composed but also very significant: in the big city scenes like this if they see often ... unfortunately. The luxury, the indifference of the people ... poverty and loneliness!
Congratulations Augustus!
Hello, George

avatarsupporter
sent on January 04, 2016 (14:26)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie, Giorgio. Proprio questo volevo evocare e trasmettere. Sono contento di esserci riuscito.
A presto.

Thanks, George. Just that I wanted to evoke and transmit. I'm glad I succeeded.
See you soon.

avatarsupporter
sent on January 04, 2016 (16:27)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Una bella foto, Augusto, complimentiCoolCool
Ciao
Vittorio;-)Cool

A beautiful photo, Augusto, compliments 8-) 8-)
Hello
Vittorio ;-) 8-)

avatarsupporter
sent on January 04, 2016 (20:08)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao, Vittorio. Grazie per il complimento.Sorriso

Hello, Victor. Thanks for the compliment. :-)

avatarsenior
sent on January 04, 2016 (20:54)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bel b/n, significativo e rispettoso
Complimenti
Antonella

Nice b / n, meaningful and respectful
Compliments
Antonella

avatarsupporter
sent on January 04, 2016 (21:34)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Molto bella e molto cruda la realtà che mostra! :-P
Ciao,
Roberto

Very beautiful and very harsh reality that shows! :-P
Hello,
Roberto

avatarsupporter
sent on January 04, 2016 (22:47)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Antonella e Roberto, sono lusingato dei vostri commenti.Sorriso
Giudizi come i vostri sono molto stimolanti.
Grazie.

Antonella and Roberto, are flattered your comments. :-)
Guest as your are very exciting.
Thank you.

avatarsenior
sent on January 06, 2016 (10:37)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Moto bella, ottimo il momento colto, mi piace anche il taglio che sei
Riuscito a dare alla scena.
Ciao Claudio.

Moto beautiful, great moment caught, I also like that you're cutting
He managed to give the scene.
Hello Claudio.

avatarsupporter
sent on January 06, 2016 (20:25)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao, Claudio. Ti ringrazio moltissimo per l'analisi ed i complimenti.:-P
Pensa che per evitare di farmi vedere che scattavo ho tenuto la reflex all'altezza della cintura, scattando alla maniera delle foto rubate di Cartier Bresson (il buon Henri mi perdonerà l'incauto accostamento) MrGreen:-P. ed aspettando che la folla fosse lontana, proprio per dare il senso della "distanza", dell'"isolamento". Ho fatto varie foto, ma questa effettivamente rappresenta quello che che volevo.
Ancora molte grazie per i tuoi complimenti.
Un saluto.

Hello Claudio. Thank you very much for the analysis and compliments. :-P
He thinks that to avoid to show me that I shot I kept my SLR at the waist, snapping the manner of stolen photos of Cartier Bresson (Henri good I forgive the careless juxtaposition) -D :-P. and waiting for the crowd was far away, just to give a sense of "distance" s' "isolation". I made several pictures, but this is actually what I wanted.
Again many thanks for your compliments.
A greeting.

avatarsupporter
sent on January 06, 2016 (23:14)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


a febbraio se arrivo... per la prima volta andro a milano... non vedo ora... magari ci porto un bell scatto come questo... ciao peter Sorriso

in February if I arrive for the first time ... I'm going to milan ... I see now ... maybe we harbor a bell shot like this ... hello peter :-)

avatarsupporter
sent on January 06, 2016 (23:22)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Peter, mille grazie per prendere la mia foto come riferimento per il tuo prossimo viaggio a Milano.
Detto da uno che scatta come te è un onore.
Una saluto.

Peter, thank you very much for taking my picture as a reference for your next trip to Milan.
Told by one that snaps like you is an honor.
A greeting.

avatarsupporter
sent on January 06, 2016 (23:28)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


gentillissimo... ciao augusto, peter Sorriso

gentillissimo ... hello august peter :-)

avatarsenior
sent on January 09, 2016 (14:36)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


molto bella questa street
ciao
Nino

very beautiful this street
Hello
Nino

avatarsupporter
sent on January 09, 2016 (17:06)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao, Nino. Grazie della visita e del commento.
Un saluto. Augusto

Hello, Nino. Thanks for your visit and comment.
A greeting. August


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)
PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »



Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me