What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 251000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on December 29, 2015 (23:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
beautiful, I agree with my friend Sergio, hello Giuliano ;-) :-P bella, concordo con l'amico Sergio, ciao Giuliano |
| sent on December 30, 2015 (8:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello I like this place with a great history of vissuto- Dear Greetings-FB Ciao mi piace questo posto con una grande storia di vissuto- Cari Saluti-FB- |
| sent on December 31, 2015 (12:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Albieri Sergio Hello Sergio, it is useless to repeat that when you publish a photo (at least for me) you do, to hear the views of friends, receive criticisms and suggestions. 8-) That said, it is the first time I work a photo in this way, and since I am not, good (I would say a little bit) with the PP, I have not done a great job. : - | I wanted to blur the palace in the background, to embellish the two women who are reaching the pinnacle of the ladder. I realize that I have not done in the best way, but this was my intention. I give you thanks very much for giving me your opinion, I think is very important and I thank you and reciprocate the good wishes of a good 2016. A dear greeting
Ginno Hello Julian, if you agree with Sergio, then what I have written for him goes for you. ;-) Also with regard to the thanks and best wishes for a happy new year. A dear greeting Titian
Franco Buffalmano Hello Franco, glad you like it, thank you for visiting and I wish you a very happy 2016. Greetings Titian
@Albieri Sergio Ciao Sergio, è inutile ribadire che quando si pubblica una foto (almeno per quanto mi riguarda) lo si fa, per sentire i pareri degli amici, ricevere le critiche e i consigli. Detto questo, è la prima volta che lavoro una foto in questo modo, e non essendo io, bravo (anzi direi un po scarso) con la PP, non ho fatto un gran lavoro. Ho voluto sfuocare il palazzo sullo sfondo, per dare tridimensionalità alle due donne che stanno raggiungendo l'apice della scala. Mi rendo conto che non l'ho fatto nel migliore dei modi, ma questa era la mia intenzione. Ti rigrazio di cuore per avermi dato la tua opinione, per me è molto importante e ti ringrazio e contraccambio gli auguri di un buon 2016. Un carissimo saluto Tiziano @Ginno Ciao Giuliano, se concordi con Sergio, allora ciò che ho scritto per lui vale anche per te. Anche per quanto riguarda i ringraziamenti e gli auguri di un felicissimo anno nuovo. Un carissimo saluto Tiziano @Franco Buffalmano Ciao Franco, contento che ti piaccia, ti ringrazio per la visita e ti auguro un felicissimo 2016. Un caro saluto Tiziano |
| sent on December 31, 2015 (17:46) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Titian, I really like, not to go against the advice of friends, but this is your interpretation and as such is born from your vision of things, then processes as you want, on the other hand as I do :-) :-P - ) 8-) A salutone Vittorio 8-) ;-) Tiziano, mi piace molto, non per andare contro i consigli degli amici, ma questa è una tua interpretazione e come tale nasce dalla tua visione delle cose, quindi elabora come vuoi, d'altronde come faccio io   Un salutone Vittorio |
| sent on January 03, 2016 (12:23) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Dear Victor, I heartily thank you for the encouragement and the advice that I appreciate tantisimo. I fully agree with you, process (my wife says falsify) the photos to express what you feel. But I can not figure out the right observation of Sergio, I think it's due to the fact that the work I have done, is inaccurate, you know I unfortunately are always in a hurry and not the primavolta that audience a picture and then I realize I mistakes made, for lapses generated by the short time I have. Aprezzo contributed so much to the advice of friends, even more so when the tips are motivated by positive, I have much to learn. Thanks again for a very dear heart salutone Titian
Carissimo Vittorio, ti ringrazio di cuore per l'incoraggiamento e per i consigli che apprezzo tantisimo. Mi trovo pienamente d'accordo con te, elaborare (mia moglie dice taroccare) le foto per esprimere quello che si sente. Però non posso non capire la giusta osservazione di Sergio, io penso che sia dovuta al fatto che il lavoro che ho fatto, è poco accurato, sai io purtroppo sono sempre di fretta e non è la primavolta che pubblico una foto e poi mi accorgo di errori fatti, per disattenzioni generate dal poco tempo che ho. Aprezzo davvero tantissimo i consigli degli amici, ancor di più quando i consigli sono mossi da positività, io ho tanto da imparare. Ti ringrazio ancora di cuore un carissimo salutone Tiziano |
| sent on January 05, 2016 (23:13) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
That these beautiful memories that fade as they move away in time. A nice idea realized beautifully. Hello. Che belli questi ricordi che sfumano mano a mano che si allontanano nel tempo. Una bella idea realizzata splendidamente. Ciao. |
| sent on January 09, 2016 (10:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Joseph, am very happy that this photo you enjoyed. I heartily thank you, a dear greeting Titian Ciao Giuseppe, sono molto contento che questa foto ti sia piaciuta. Ti ringrazio di cuore, un carissimo saluto Tiziano |
| sent on January 17, 2016 (15:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I will not go against six myths of the photos, but I am more than agree with his friend Joseph, actually the focus of a sense of allontanarsqi compliments. A greeting. Mauro ;-) :-P Ps: that place is just be curious. Non voglio andare contro a sei miti delle foto, ma personalmente sono più che d'accordo con l'amico Giuseppe, effettivamente lo sfuocato da un senso di allontanarsqi complimenti. Un saluto. Mauro P.s: che luogo è tanto per essere curioso. |
| sent on January 17, 2016 (15:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I like how the photo frame and subject, as color tone vintage..però honestly even without reading the comments .... it is really blurred artificial coarse ... unnatural (with f25 then) but even without reading the data shooting ... the eye sees just a mess them down .... Try to fix it and maybe post a version without blur. Then if you like it that way .... amen ... ignorami -D La foto mi piace come inquadratura e soggetto, anche come tono di colore vintage..però onestamente anche senza leggere i commenti....lo sfocato artificiale è davvero grossolano...innaturale (con f25 poi) ma anche senza leggere i dati di scatto...l'occhio vede proprio un pasticcio li in fondo.... Prova magari a sistemarla e postare una versione senza sfocato. Poi se a te piace così....amen... Ignorami |
| sent on January 24, 2016 (12:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Mauro Monesi Hello Mauro, is the beautiful town of Spoleto, I thank you for the compliments. A dear greeting Titian
@ Gioga77 Hello Gioga, the photos I do not mind it, but I do not see why I should ignore you. It 'clear that the pictures posted, everyone can express its opinion if it sees fit, and you can agree or not. I accept your criticism, some of which I share as I have also exposed his friend Sergio. I accept it because effettivamante, the execution is not very well done, the idea he wanted to give a kind of three-dimensionality to the two women who climb the ladder and potevto definitely do better. I disagree, however, on how much you write, saying "... the eye sees just a mess them down ..." and before that ".... it is really blurred artificial coarse ... unnatural (with f25 then)." See Gioga, I wanted to do, it is to express my view of things, you maybe running can be considered a bit rough, but certainly did not want to deceive anyone, in fact, I have not hidden the shooting data. I made it a little long, only to respect your opinion, certainly not to convince you of the goodness of my work: -D Thank you for saying what you think and I'll be happy if you'll do it again. I warmely greet you Titian @Mauro Monesi Ciao Mauro, si tratta della bellissima città di Spoleto, ti ringrazio per i complimenti. Un carissimo saluto Tiziano @Gioga77 Ciao Gioga, la foto a me non dispiace così, ma non vedo per quale motivo dovrei ignorarti. E' chiaro che sulle foto pubblicate, ognuno può esprimere il proprio parere se lo ritiene opportuno e si può essere d'accordo, oppure no. Accetto la tua critica, che in parte condivido come ho già esposto anche all'amico Sergio. L'accetto perchè effettivamante, l'esecuzione non è delle più ben fatte, l'idea voleva dare una sorta di tridimensionalità alle due donne che salgono la scala e si poteva sicuramente fare di meglio. Dissento però da quanto scrivi, dicendo "...l'occhio vede proprio un pasticcio li in fondo..." e prima ancora "....lo sfocato artificiale è davvero grossolano...innaturale (con f25 poi)". Vedi Gioga, quello che volevo fare, è esprimere la mia visione delle cose, si magari l'esecuzione può essere considerata un po grossolana, ma non volevo di certo ingannare nessuno, in fatti, non ho nascosto i dati di scatto. L'ho fatta un po lunga, solo per rispettare la tua opinione, non certo per convincerti della bontà del mio lavoro Ti ringrazio per aver detto quello che pensi e mi farà piacere se lo farai ancora. Ti saluto cordialmente Tiziano |
| sent on January 24, 2016 (18:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Then I'm a photographer incompetent fact I have not posted no photos ... so my comment was not for acidity but for pure taste and because the rest of the photo I liked: -D: -D Io poi sono un fotografo incompetente infatti non ho postato nessuna foto mia...quindi era un commento non per acidità ma per puro gusto e perché il resto della foto mi piaceva molto |
| sent on January 24, 2016 (19:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Gioga, I never thought the review was driven by acidity, the observation you made is acceptable. The fact that you call yourself "a photographer incompetent" does not mean that you can not express your opinion. Cordial greetings Titian
Gioga, non ho mai pensato che il tuo commento fosse mosso da acidità,l'osservazione che hai fatto è condivisibile. Il fatto poi che ti definisci "un fotografo incompetente" non significa che tu non possa esprimere il tuo parere. Un cordiale saluto Tiziano |
| sent on January 26, 2016 (9:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Gorgeous! Hello
Luca Bellissima! ciao Luca |
| sent on February 06, 2016 (9:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Luke and Paul, thank you for the compliments. It 'a great pleasure for me to receive your comments. A dear greeting Titian Luca e Paolo, grazie di cuore per i complimenti. E' un grande piacere per me ricevere i vostri commenti. Un carissimo saluto Tiziano |
| sent on August 21, 2016 (12:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Good the resume point, the three-dimensionality and color change :-). You could correct it the falling lines. The fuzzy area in the background does not convince me for these reasons: -he also invested the two older women -it is too sharp -has an unnecessary function because already the point of recovery, the presence of a staircase and the perspective setting still invite the observer to follow the same steps and stopping on people (Imho) Hello, laurel Buoni il punto di ripresa, la tridimensionalità e il viraggio . Si potrebbe coreggere le linee cadenti. La zona sfocata sullo sfondo non mi convince per questi motivi: -ha investito anche le due donne anziane -è troppo netta -ha una funzione superflua dato che già il punto di ripresa, la presenza di una scalinata e l'impostazione prospettica invitano comunque l'osservatore a seguire la scalinata stessa e a fermarsi sulle persone (imho) Ciao, lauro |
| sent on August 21, 2016 (13:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Lauro, agree on everything you've written. But now, I had posted as it is, I could correct it and ripostarla ... but I preferred to leave it. I thank you for giving me taking the time, a warm greeting Titian Ciao Lauro, sono d'accordo su tutto quello che hai scritto. Ma ormai, l'avevo postata così com'è, avrei potuto correggerla e ripostarla... ma ho preferito lasciarla così. Ti ringrazio per avermi dedicato del tempo, un caro saluto Tiziano |
| sent on August 21, 2016 (13:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
quoto Lauro in all, the picture is still beautiful, hello Splibo quoto Lauro in tutto , la foto è comunque bella , ciao Splibo |
| sent on August 26, 2016 (17:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Raffaella, a warm greeting Titian Grazie Raffaella, un caro saluto Tiziano |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |