What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 252000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on December 20, 2015 (8:38) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
that definition, I like che definizione, mi piace |
| sent on December 20, 2015 (11:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Series Jade is definitely the best for the MAF but in my opinion you can not leave it, (the skin it's too much crispy) you have to soften a lot, preserving the textures so as not to crush the detail and at the same time avoid making too artificial portrait .
I attach an idea of ??how I would see better.
[URL =] i.imgur.com/1D1GmVR.jpg
[URL =] i.imgur.com/SX8uMtM.gifv
Della serie Giada è sicuramente la migliore per la MAF ma a mio parere non puoi lasciarla così, (the skin it's too much crispy) devi ammorbidire tantissimo, salvaguardando la testure per non spappolare il dettaglio e allo stesso tempo evitare di rendere troppo artificiale il ritratto. Ti allego un'idea di come la vedrei meglio. i.imgur.com/1D1GmVR.jpg i.imgur.com/SX8uMtM.gifv |
| sent on December 20, 2015 (12:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Frau thanks :)
Baldassarre, very beautiful well as your interpretation, the problem is that I have not the slightest idea how to do, not even where to start. On this photo, there is less than a minute to post production. .. Almost everything used to rename and save the file: -D Grazie frau :) Baldassarre, molto bella pure la tua interpretazione, il problema è che non ho la ben che minima idea di come farlo, nemmeno da dove partire . Su questa foto, c'è meno di un minuto di post produzione. .. Quasi tutto impiegato per rinominare e salvare il file |
| sent on December 20, 2015 (13:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
It really depends on how much time you have or you want to devote to learn some basic processes for post work after you do everything in a short time.
Even for my processing does not seem to have scored a lot more time than a minute :) most dedicated to see the effect before and after :) and the rest to do the animation gif, since I have a little wrapped the controls of PS CC than the previous version, it took me a while to get my bearings :-)
Baldassarre Dipende molto da quanto tempo si ha o si vuole dedicare per apprendere alcuni processi base per la postproduzione dopo si fa tutto in poco tempo. Anche per la mia elaborazione non mi sembra di aver totalizzato molto tempo più di un minuto :) la maggior parte dedicato a vedere l'effetto prima e dopo :) ed il resto per fare l'animazione gif, dato che mi hanno un po incartato i comandi su PS CC rispetto alla versione precedente, ci ho messo un po per orientarmi Baldassarre |
| sent on December 20, 2015 (13:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Can I ask you command? Ti posso chiedere che comandi? |
| sent on December 20, 2015 (14:50) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Of course, it is not to use specific commands but simply have used the method of frequency separation applies with image on a level gaussian blur the rest elaboration are nonsense that you may not do if you do not have time or desire, certainly all the 'drawing together helps improve the visual impact, such as in your photo, I used a level lights and shadows to give more light to the lips. Certamente, non si tratta di utilizzare comandi specifici ma più semplicemente ho utilizzato il metodo della separazione delle frequenze con applica immagine su un livello gaussian blur il resto dell'elaborazione sono sciocchezze che si possono anche non fare se non si ha tempo o voglia, certamente tutto l'insieme dell'elaborazione contribuisce a migliorare l'impatto visivo, come per esempio nella tua foto, ho utilizzato un livello luci ed ombre per dare più luce alle labbra. |
| sent on December 20, 2015 (15:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I did not understand anything ;-)
I'll try to look for something on the internet, maybe some guidance Non ci ho capito nulla Provero a cercare qualcosa su internet, magari qualche guida |
| sent on December 20, 2015 (16:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Surely the net you can find some good video tutorials and much more clear explanation of what could be me: -D A greeting, Baldassarre Sicuramente in rete puoi trovare qualche buon videotutorial molto più esplicativo e chiaro di quanto potrei essere io un saluto, Baldassarre |
| sent on December 20, 2015 (17:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Much better than the first. In my opinion it is a great start. You still have a little bit of room to advance further. I think you have left to add a pass filter accentuates the eyes and eyebrows and improve a little bit the lips. Good traction, you put a lot of time to the changes? ;-) A greeting Baldassarre Molto meglio della prima. A mio parere è un ottimo inizio. Hai ancora un pochetto di spazio per avanzare ulteriormente. Secondo me ti rimane da aggiungere un filtro accentua passaggio sulle pupille e sulle sopracciglia e migliorare un pochetto le labbra. Un ottimo avanzamento, hai messo molto tempo per le modifiche? Un saluto Baldassarre |
| sent on December 20, 2015 (18:09) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A 15 minutes but more than anything to find commands and do various tests of what he said the guy, took for granted some steps that I had to do by trial Un 15 minuti circa ma più che altro per trovare i comandi e fare varie prove di quello che diceva il tizio, dava per scontati alcuni passaggi che ho dovuto fare per tentativi |
| sent on December 20, 2015 (18:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
You'll see that once stored all useful steps will you take a tenth of the time used ;-) Vedrai che una volta memorizzati tutti i passaggi utili ci metterai un decimo del tempo utilizzato |
| sent on December 20, 2015 (18:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I proceeded with a planned action to create levels with dialog box to control the blur -D Ho provveduto con un azione programmata per la creazione dei livelli con finestra di dialogo per il controllo della sfocatura |
| sent on December 20, 2015 (18:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
-D Are perfect then seconds not minutes :) Perfetto allora son secondi non minuti :) |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |