What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on December 23, 2015 (15:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A nice parallel Un bel parallelo |
| sent on December 23, 2015 (15:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks for the ride and the appreciation of Claudius. Grazie del passaggio e dell'apprezzamento Claudio. |
| sent on April 23, 2017 (21:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
a modern galley, and the "usual" gondola, what effect! compliments! hello, GA una moderna galea, e la "solita" gondola, che effetto! complimenti! ciao, GA |
| sent on April 23, 2017 (21:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Bella the opposition and the bell tower is camouflaged among the trees of the ship. Bella la contrapposizione ed il campanile si mimetizza tra gli alberi della nave. |
| sent on April 23, 2017 (23:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Agata and Alfredo. In fact, the bell tower is just in the right position, but not because of me. I was on the boat at that time docked at the San Marco, and was a combination of the fact that I was standing on the bridge just at that point with that PfR. As icing on the cake have been three gondolas with Asian tourists (probably Chinese) so I clicked rapidly to then keep this good. Good evening. Grazie Agata e Alfredo. In effetti il campanile è proprio nella posizione giusta, ma non per merito mio. Mi stavo recando per lavoro alla Riva dei Sette Martiri su di un vaporetto della linea 1 che in quel momento ha attraccato alla fermata di San Marco, ed è stata una combinazione il fatto che fossi in piedi sul ponte proprio in quel punto con quel PdR. Come ciliegina sulla torta sono passate tre gondole con dei turisti orientali (probabilmente cinesi) e quindi ho scattato in rapida sequenza per poi tenere buona questa. Buona serata. |
| sent on September 04, 2017 (23:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Civilta ', in the foreground ..... Civilta', in primo piano ..... |
| sent on September 05, 2017 (11:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you for the Luigi passage. Hello. Grazie del passaggio Luigi. Ciao. |
| sent on November 01, 2019 (18:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
kind Mr. Roberto P, extraordinarily acute work this brilliant reconduction to the plane of elements that, for measure, position and scale, establish a dense critical collage... I dare say equal, in semantic potential, to the immemorial scene of crossing/landing Aldorossiana, in those same waters, of a Theatre of the World ... Less akin to the explosive and yet masterful resistor of Berengo Gardin, here "that bell tower and that dome" become, uprooted, elements of fruitful hybridization and at the same time precious irony...
Sincere Congratulations. By estimation, Ben-G [I wonder if you have attempted monochromatic processing...] gentile signor Roberto P, opera straordinariamente acuta codesta brillante riconduzione al piano d'elementi che, per misura, posizione e scala, instaurano un denso collage critico... oserei dire pari, in potenzialitá semantica, all'immemore scena di attraversamento/approdo aldorossiana, in quelle stesse acque, d'un Teatro del Mondo ... Meno affine all'esplosiva e pur magistrale reductio oppositiva di Berengo Gardin, qui "quel campanile e quella cupola" assurgono, sradicati, ad elementi di feconda ibridazione ed al tempo stesso d' ironia preziosa... Complimenti sinceri. Con stima, Ben-G [ mi chiedo se Lei abbia pur tentato una elaborazione monocromatica... ] |
| sent on November 01, 2019 (21:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Mr Ben-G I would like to thank you for this fortuitous and apologetic concion . I had tried to make a monochrome version; I often do it with the Venetian views for the reason I explained here in the caption: https://www.juzaphoto.com/galleria.php?l=it&t=1104424 But in the end I liked it more so, with the dominant blue. Maybe, if I find the time, I make another attempt by adjusting the contrast and ravanating a little with the various colorful filters of Camera Raw. Good evening Esimio Sig. Ben-G Le pongo i miei più sentiti ringraziamenti per tal forbita ed apologetica concione. Avevo provato a fare una versione monocromatica; lo faccio spesso con le vedute veneziane per la ragione che ho spiegato qui nella didascalia: www.juzaphoto.com/galleria.php?l=it&t=1104424 Ma alla fine mi è piaciuta di più così, con quella dominante azzurrina. Magari, se trovo il tempo, faccio un altro tentativo regolando il contrasto e giocando un po' con i vari filtri colorati di Camera Raw. Buona serata |
| sent on November 21, 2021 (10:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Great. Clara Ottima. Clara |
| sent on November 21, 2021 (11:06) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Clara.
Have a nice Sunday. Grazie Clara. Buona domenica. |
| sent on November 28, 2021 (18:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very pleasant and well thought out the contrast between the two co-protagonist boats! Molto gradevole e ben congegnata la contrapposizione fra i due natanti co-protagonisti! |
| sent on November 28, 2021 (21:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks for your appreciation and for the comment.
Good evening. Grazie dell'apprezzamento e del commento. Buona serata. |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |