What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 252000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on December 10, 2015 (0:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
In my opinion you did, beautiful pictures and beautiful baby !!!! Hello Marcello A mio parere ci sei riuscito, bellissima foto e bellissimo bimbo!!!! Ciao Marcello |
| sent on December 10, 2015 (6:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
very beautiful. compliments! molto bella. complimenti! |
| sent on December 10, 2015 (7:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you both MN Grazie ad entrambi MN |
| sent on December 10, 2015 (9:38)
beautiful picture! |
| sent on December 10, 2015 (10:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very Beautiful!
D ^ Molto Bella ! D^ |
| sent on December 10, 2015 (11:09) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks to you, very kind Hello MN Grazie anche a voi, molto gentili Ciao MN |
| sent on December 10, 2015 (12:32) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very very nice
Regards Luke Molto molto bella Saluti Luca |
| sent on December 10, 2015 (13:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful congratulations. They too are in your same condition. When photographing landscapes, he now only photographer! :-) Bellissimo, complimenti. Anch'io sono nelle tue stesse condizioni. Una volta fotografavo paesaggi, adesso fotografo solo lui! |
| sent on December 10, 2015 (14:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks to you too. Ignazio: By not complain, they are always subject stupendous! -D: -D
Hello MN Grazie anche a voi. @Ignazio: non lamentiamoci dai, sono sempre soggetti stupendi!  Ciao MN |
| sent on December 10, 2015 (15:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
as I understand Mark ... I also at the mercy of the first child come ti capisco Marco...anche io in balia della prima bimba |
| sent on December 10, 2015 (20:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful child and equally beautiful photos! :-P Hello Mario Bellissimo bambino e altrettanto bella foto! Ciao, Mario |
| sent on December 10, 2015 (21:32) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
great idea and beautiful colors, congratulations for baby; one that does not convince me is the little space under the subject, I think you should lower the PDR to frame also the background as you thought. It is still a very beautiful shot, congratulations Nadia :-P bellissima idea e bellissimi colori, complimenti anche per il bimbo; quello che non mi convince molto è il poco spazio sotto il soggetto, a mio parere avresti dovuto abbassare il PDR per inquadrare anche lo sfondo come hai pensato. Resta comunque uno scatto molto bello, complimenti Nadia |
| sent on December 10, 2015 (22:38) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
2F> MN Grazie mille Mario, è la mia gioia ed il mio diletto! E complimenti per l'EP! @Nadia: grazie Nadia; a dire il vero sotto ho croppato, troppo spazio non rendeva nella composizione, ovviamente a gusto mio...fatto è che quella specie di cono che (in teoria secondo le intenzioni dell'autore ) dovrebbe catturare l'occhio e bilanciare la composizione, formato dal cielo che si intravede tra gli alberi e che via via si allarga, se mettevi più spazio sotto mio figlio andava ad aprirsi senza dare lo stesso effetto "triangolare". Ovviamente secondo il mio gusto eh, poi magari piace diversamente a qualcun altro: un altra persona mi ha proposto un taglio maggiore a sx e sopra... A volte va proprio a gusti! Grazie mille comunque, gentilissima ed uno scambio veramente piacevole. Ciao MN |
| sent on December 11, 2015 (14:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very nice in my opinion. Beautiful color rendering and framing. Your son is kidnapped by the flight of leaves ... but you have to make us care to notice them; I followed the gaze of the child. Maybe I croppato on him leaving the light at the end of the avenue, so you know it's a tree-lined avenue, cutting precisely that sort of cone, as you say, that I think is burned. Of course mine is a modest point of view. Bravo Molto piacevole a mio avviso. Bella la resa dei colori e l'inquadratura. Tuo figlio è rapito dal volo delle foglie...ma bisogna farci attenzione per notarle; io ho seguito lo sguardo del piccolo. Forse avrei croppato su di lui lasciando quella luce in fondo al viale, tanto si capisce che è un viale alberato, tagliando appunto quella specie di cono, come dici tu, che secondo me è bruciata. Ovviamente il mio è un modestissimo punto di vista. Bravo |
| sent on December 11, 2015 (17:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Andrea intervention. Consider that just one of the users who consider it more precise and never speaks to the case he asked me just the same cut! We agree on the burn, I have to do to fix it, but the cut as you advise me not my thing; I try to explain myself better as I did with those who advised me like you ... In fact a cut like that reinforces my son as the main subject, but brings up the avenue as a background unspecified, become more a cut to Holloway (who I find great!), but would be less set. Keep then this a personal factor, which obviously is not apparent if not told, and that is that at the bottom of the avenue there is the church where I got married, and then with a cut would be an avenue less recognizable ... But this is my thing, that in the eyes of altre obviously not important. Now the question that I have put you and the other user is that Matthew is lost ... I was going to print it in a generous size, so I think that in any case the effect is nice, what do you say? Thanks to the intervention and the reflections! Hello MN Grazie dell'intervento Andrea. Pensa che proprio uno degli utenti che considero più precisi e che non parla mai a caso mi ha proposto proprio lo stesso taglio! Siamo d'accordo sulla bruciatura, devo proprio vedere di sistemarla, però il taglio come mi consigli non mi entusiasma; provo a spiegarmi meglio come ho fatto con chi mi ha consigliato come te... In effetti un taglio del genere rafforza mio figlio come soggetto principale, ma fa apparire il viale come uno sfondo non ben precisato, diventerebbe più un taglio alla Holloway (che reputo fantastici!), ma risulterebbe meno ambientato. Tieni poi presente un fattore personale, che ovviamente non traspare se non viene detto, e cioè che in fondo al viale c'è la chiesetta dove mi sono sposato, e che quindi con un taglio sarebbe un viale meno riconoscibile... Però questo è una cosa mia, che agli occhi di altri ovviamente non conta. Ora il dubbio che mi hai messo tu ed anche l'altro utente è che Matteo si perda... Io avevo intenzione di stamparlo in dimensioni generose, quindi penso che ad ogni modo l'effetto sia piacevole, che ne dici? Grazie dell'intervento e delle riflessioni! Ciao MN |
| sent on December 11, 2015 (18:50) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A marvel, congratulations !! :-) Una meraviglia, complimenti!! |
| sent on December 11, 2015 (22:33) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Arvina, very polite Hello MN Grazie Arvina, molto gentile Ciao MN |
| sent on December 15, 2015 (15:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I understand very well Marco..adesso add, that after the clarification (the church and the press). The photos in my always bring something with them that the author does not always guess. So I think with a beautiful print with generous dimensions the speech can change (the best so). Thanks for the compliment ;-) Good light Ti capisco benissimo Marco..adesso aggiungo, cioè dopo le precisazioni (chiesa e stampa). Le foto secondo me portano sempre qualcosa dell'autore con loro che non sempre si intuisce. Credo quindi che con una bella stampa dalle dimensioni generose il discorso possa cambiare (i meglio quindi). Grazie del complimento Buona luce |
| sent on January 01, 2016 (21:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I join the congratulations and I agree with the cut or slight drop to give more to the scene and subject to his game :-) Anyway very beautiful light and well thought out Hello Gianpietro Mi unisco ai complimenti e concordo con il taglio o leggero drop per dare più scena al soggetto e al suo gioco Cmq molto bella la luce e ben pensata Ciao Gianpietro |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |