RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Astrophotography
  4. » Experiment Rosette Nebula in Bicolor False

 
Experiment Rosette Nebula in Bicolor False...

Deep Sky With Dslr, Oldest

View gallery (45 photos)



PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »


What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 256000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarsupporter
sent on December 07, 2015 (20:38)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Una premessa forte e spero chiara: questo è un esperimento, testimonianza di cosa un astrofotografo può fare nelle notti di pazzia causate dalla mancanza di materiale fresco su cui lavorare!!!

In sostanza mi sono chiesto, cosa può accadere se applichiamo la metodologia biocolor di Steve Cannistra a due foto riprese entrambe in h-alfa, ma in tempi e con tecniche totalmente diverse?

Ovviamente per procedere servono 2 foto dello stesso oggetto con dimensioni lineari relativamente simili. Neanche farlo apposta il caso vuole che ho foto della nebulosa Rosetta fatte a 15 anni di distanza che si prestano allo scopo :-)

La prima è relativamente recente e risale al 2013 effettuata seguendo le metodologie digitali correnti, la seconda invece è del 1998 (una notte magica (ti ricorda nulla Giovanni?), neve alta -16° cielo terso e privo di umidità) ed è stata effettuata secondo le tecniche di quell'epoca utilizzando pellicola Kodal Technical Pan 2415 ipersensibillizata (home made) tramite cottura con idrogeno in camera a pressione e sviluppata con D19. Di seguito le caratteristiche:

Foto 1:
Poggio Rusco (MN) 3/2/2013
Takahashi EM200
Canon Eos 40D modificata
Canon 400mm f/2.8
filtro Baader 7nm ha
integrazione di 31 pose da 4' a 1600 Asa




www.marziobambini.it/images/photo/4da_3843.jpg

Foto 2:
Monte Zugna (TN) 18/12/1998
Takahashi EM200
Canon F1
Takahashi FS128 a f/6
filtro Lumicon ha
pellicola ipersensibilizzata Tp2415
esposizione di 80'




www.marziobambini.it/images/photo/a_0011.jpg

Assumo che alla Foto 1 attribuisco il canale ha (prima riga dell'idrogeno), assunzione peraltro corretta secondo la metodoligia classica, e quindi d'ora in avanti la chiamo rosetta-ha. Userò questo canale per la formazione del canale rosso della foto finale.

Alla Foto 2 invece attribuisco "arbitrariamente" il canale oiii (terza riga dell'ossigeno), e la chiamo rosetta-oiii. Userò questo canale per il canale blu della foto finale.

Purtroppo le due foto non sono di dimensioni ed orientamento uguali e quindi procedo (grazie PixInsight) alla sovrapposizione delle due foto così da ottenere una nuova rosetta-oiii. Nel fare questa operazione purtroppo il campo inquadrato si riduce fortemente, non ho più il classico rettangolo 2x3 e questo da esteta mi dispiace un po', ce ne facciamo immediatamente una ragione :-)

Bene ora ho a disposizione rosetta-ha(canale rosso) e rosetta-oiii(canale blu).

Procedo a generare il canale verde tramite la moltiplicazione di rosetta-ha e rosetta-oiii. Ora ho anche rosetta-green.

Il gioco è quasi fatto, ora procedo a fondere i canali in una unica foto secondo una modulazione di pesi che lascia spazio all'ispirazione soggettiva. Nel caso specifico ho preso il 100% del canale rosso, il 140% del verde e il 150% del blu. De gustibus...

Mi scuso per gli errori di ortografia che sicuramente ho combinato e... dateci dentro con le critiche per favore!!!!!

Ciao!MrGreenMrGreenMrGreenMrGreenMrGreen

A strong premise and hopefully clear: this is an experiment, a testimony to what can be done in astro nights of madness caused by the lack of fresh material to work !!!

Basically, I asked myself, what can happen if we apply the methodology of Steve biocolor Cannistra two photographs taken both in h-alpha, but in time and with totally different techniques?

Obviously to proceed serve two photos of the same object with linear size relatively similar. Even if by design it so happens that I have photos of the Rosette nebula made 15 years apart that are suitable for the purpose :-)

The first is relatively recent and dates back to 2013 carried out following the current digital methods, the second is 1998 (a magical night (you remember anything G2F> Monte Zugna (TN) 18/12/1998
Takahashi EM200
Canon F1
Takahashi FS128 af / 6
filter has Lumicon
film hypersensitized Tp2415
exposure of 80 '




www.marziobambini.it/images/photo/a_0011.jpg

I assume that the first photos I attribute the channel (first line of hydrogen), taking also correct according to the classical measure methods, and therefore henceforth call rosette-has. I will use this channel for the formation of the red channel of the output image.

Photo 2 instead to attribute "arbitrarily" channel oiii (third line oxygen), and the call-rosette oiii. I will use this channel to the blue channel of the output image.

Unfortunately the two photos are of the same size and orientation, and then proceed (with PixInsight) the overlapping of two photos in order to obtain a new rosette-oiii. In doing this, unfortunately, the field of view is greatly reduced, I no longer have the classic 2x3 rectangle and this esthete I regret a little ', we are we to make an immediate reason :-)

Well now I have available rosette-ha (red channel) and rosette-oiii (blue channel).

I proceed to create the green channel by the multiplication of rosette-has rosette-oiii. Now I also rosette-green.

The game is almost done, now proceed to mergechannels in a single picture according to a modulation of weights that leaves space for inspiration subjective. In the specific case I took 100% of the red channel, 140% of green and 150% of the blue. Accounting for taste ...

I apologize for spelling errors that surely I've done ... and dig in with the criticism please !!!!!

Hello! -D: -D: -D: -D: -D

user28347
avatar
sent on December 07, 2015 (20:52)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


bhè,in effetti fa uno strano effetto di antico e moderno,come mandare una mail a giuseppe verdiMrGreenmi sembrano le stelline tecnologiche e il resto più antico ,però è nitido e artistico pure;-)

well, actually it has a strange effect of old and new, like sending an email to joseph green -D seem the stars and the rest technological oldest, but it is clear and pure artistic ;-)

avatarsupporter
sent on December 07, 2015 (21:00)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


A me piace molto, e anche il commento di Sergio...comunque bravo Marzio, geniale.

I really like, and also the comments of Sergio ... however good Marzio, brilliant.

avatarsenior
sent on December 07, 2015 (21:07)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Cacchio che ricordi :) prendevo la 2415 ipersen. In formin gas dall'ottica Deneb
di Collecchio
Serviva per eliminare il difetto di reciprocità sulle lunghe pose .....
Mi fai sentire vecchio Marzio :/

Heck that memories :) I took the 2415 ipersen. In formin gas optics Deneb
Collecchio
It was used to eliminate the defect of reciprocity on long exposures .....
You make me feel old Marzio: /

avatarsupporter
sent on December 07, 2015 (21:12)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Simpatici tutti!MrGreen

Canopo, sai che anch'io le prime tp2415 trattate le prendevo da Zinelli?
Sono appena scivolato per caso nelle tue pagine partendo da un ritratto bellissimo, ma proprio bellissimo.
Devo farti i complimenti, hai tutte pagine stupendeMrGreen
Vecchio....dai dai.

Luca, Sergio, siete i soliti gentiloni che non mi sparate a zero!!! No dai scherzo.
Come ho detto è un esperimento dettato dalla noia di non riuscire ad andare in montagna.

Grazie a tuttiMrGreen

All nice! -D

Canopus, you know that I took the first tp2415 treated by Zinelli?
I just slipped by chance on your pages from a beautiful portrait, absolutely beautiful.
I must compliment you, all you wonderful pages: -D
Old from .... from.

Luke, Sergio, you are the usual Gentiloni I did not shoot to zero !!! By no joke.
As I said it is an experiment dictated by the boredom of not being able to go to the mountains.

Thank you all: -D

avatarjunior
sent on December 07, 2015 (21:59)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


straniante, lavorata a sbalzo Eeeek!!!

alienating, embossed wow!

avatarsenior
sent on December 07, 2015 (22:22)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Premetto che per me, caro Marzio, hai scritto la tua introduzione in turco o, forse, in Farsi e, dunque, non ci ho capito un accidenti !
Però la foto mi piace perché mi stupisce, mi impressiona, mi affascina ! Credo che voi, astrofotografi, siate in fondo dei grandi "romantici" e vi ammiro anche per questo !
Per questo motivo ti dico bravo (anche se non ho minimamente compreso la portata del tuo esperimento !).
Ciao Marzio !

Massimo Sorriso

It states that for me, dear Marzio, you wrote your introduction in turkish or, perhaps, in Farsi and, therefore, I did not understand a damn thing!
But I like the photo because it amazes me, impress me, fascinates me! I believe that you, astrophotography, be at the bottom of the great "romantic" and I admire you for that too!
For this reason I say good (although I have not in the least understood the scope of your experiment!).
Marzio Hello!

Maximum :-)

avatarsupporter
sent on December 07, 2015 (22:47)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Elviro giuro non lo volevo!!!:-P

Massimo, l'esperimento è una cosa da niente, giusto per giocare con i pixel, ma credo tu abbia detto una cosa piuttosto vera parlando di "romantici".:-P

Grazie a tuttiMrGreen

Elviro swear I did not want !!! :-P

Massimo, the experiment is a small thing, just to play with pixels, but I think you said something quite true speaking of "romantic". :-P

Thank you all: -D

avatarjunior
sent on December 07, 2015 (23:26)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Tutte le volte che la vedo, penso a quel cielo quasi perfetto, uno dei più bei ricordi delle uscite fatte assieme!
Ti meriti il "mi piace x 10" per l'idea originale.....
Un esperimento da perfezionare e su cui lavorare, bravo Marzio.

Every time I see her, I think of the sky almost perfect, one of the best memories of exits made together!
You deserve the "I like x 10" for the original idea .....
An experiment to refine and work on, good Marzio.

avatarsenior
sent on December 08, 2015 (0:37)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Fantastica! Eeeek!!!
E' venuto fuori un bel lavoro... :)

Fantastic! wow!
It 'came out a nice job ... :)

avatarsenior
sent on December 08, 2015 (1:18)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


In sintesi hai fatto dell'alchimia fotografica con PI MrGreen e sei rimasto sorpreso pure tu da quello che ne è venuto fuori MrGreen

In summary you made photographic alchemy with IP -D and were you surprised you too from what came out: -D

avatarsupporter
sent on December 08, 2015 (9:34)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Vero Giovanni, ci si può lavorare, ma riprendendo nei due canali non come ho fatto ioMrGreen
Scusa ma quando vedremo le tue foto?;-)

John True, you can work, but recovering in the two channels as I did: -D
Excuse but when will we see your photos? ;-)

avatarsupporter
sent on December 08, 2015 (9:35)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


El145, si dai non male, grazie!MrGreen

El145, it is by not bad, thank you! -D

avatarsupporter
sent on December 08, 2015 (9:37)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Esatto Beppe, è andata così.
Diciamo che può essere un banco di prova per trattare le foto effettivamente riprese nei due canali Ha e Oiii:-P

Beppe exact, it went like this.
Let's say that may be a test case for dealing with actually shooting pictures in the two channels Ha and OIII :-P

avatarsupporter
sent on December 08, 2015 (9:51)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Non conosco il genere e ammetto d'averci capito pocoMrGreen, però il risultato graficamente è piacevole.
Complimenti, ciao,

I do not know the gender and admit of having understood little -D, but the result is graphically pleasing.
Congratulations, hello,

avatarsupporter
sent on December 08, 2015 (11:23)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Caterina che piacere averti in queste pagine:-P
Già il fatto che l'esperimento sia servito ad interessare fotografi del tuo calibro per me è un successo.
Non c'è nulla di scentifico, qualche macchia di colore qua e laMrGreen
Grazie, ciaoSorriso

Catherine pleasure to have you in these pages :-P
Just the fact that the experiment is served to interest photographers of your caliber to me is a success.
There is nothing scentifico, a few patches of color here and there: -D
Thank you, bye :-)

avatarjunior
sent on December 08, 2015 (12:35)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


"Scusa ma quando vedremo le tue foto? ;-) "
Quando saranno almeno presentabili....... l'asticella della decenza è ancora alta.....
Ciao Marzio MrGreenMrGreen

"Sorry, but when will we see your photos? ;-)"
When they are at least presentable ....... the bar of decency is still high .....
Hello Marzio: -D: -D

avatarjunior
sent on December 08, 2015 (17:13)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Mi Sto avvicinando piano piano a questo genere, per adesso tanto studio e tante prove. Per quanto poco ne possa capire ritengo che sia un immagine di forte impatto e , nonostante l'interpretazione personale dei colori la trovo molto piacevole. Poi il fatto di integrare due immagini di cui una digitale ed una in pellicola a distanza di 15 anni ( che per la fotografia sono anni luce), ed ottenere un risultato del genere , lo trovo spettacolare.Complimenti

I'm slowly getting closer to this genre, yet so much study and many tests. For how little I can understand I think it is an image of strong impact and, despite the personal interpretation of the colors I find it very enjoyable. Then the fact of integrating the two images, one digital and one film at a distance of 15 years (that for photography are light years), and to obtain such a result, I find spettacolare.Complimenti

avatarsupporter
sent on December 08, 2015 (20:27)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Augusto ti ringrazio per i complimenti e spero di vedere presto un tuo lavoroSorriso

Augustus I thank you for the compliments, and I hope to soon see your work :-)

avatarsenior
sent on December 08, 2015 (22:51)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Molto diversa del solito ma molto bella!! Grande Marzio!!

Very different than usual but very nice !! Marzio great !!


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)
PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »



Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me