RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Landscape (wilderness)
  4. » Val d'Orcia 2

 
Val d'Orcia 2...

PAESAGGI TOSCANI

View gallery (14 photos)

Val d'Orcia 2 sent on November 27, 2015 (16:33) by Claudio Santoro. 63 comments, 3216 views. [retina]

, 1/320 f/10.0, ISO 200, hand held.




View High Resolution 4.0 MP  

110 persons like it: 1niko, Agata Arezzo, Albertobus, Albieri Sergio, Alcenero, Alessandro Moneta, Alessandro Morini, Alessio Del Frate, Alexandra, Andrea Biagiolini, Andreasettimoquarto, Annamaria Pertosa, Antonina Eccomi, Antonio Sicuro, Arvina, Atzeni Bruno, Auro Sgarbi, Bal, Baribal, Brusck, Cirillo Donelli, Crippa Maurizio, Ellerov64, Elmi Sergio, Enrico Galbiati, Fabio Vegetti, Fariiou, Federico_28, Fefo, Francesco Abbate, Francesco Della Santa, Francescopi, Franco Buffalmano, Fulvio Gioria, Fulvio Lagana', Gabriele Castellari, Gian Carlo Calcaterra, Giancarlo Priore, Ginno, Gio975, Giorgiaschuma, Giorgio Occhipinti, Giovannini Italo, Ilmagomaghetto, Isidoro., Jankoj, Joeb, Jooferr, Jordan79, Lazza80, Liliana, Lordrake, Luca160, Lucabosio, Luigi Mossali, M3ndoza, Mallamaci Giovanni, Mamaroby, Marco Biancalani, Massimo Beggio foto, Masti, Maurizio Junior Gabbi, Maurizio Verdecchia, Mauro Monesi, Mazzu74, Michela Checchetto, MicheleS, Monitor, Nick1979, Nikcola, Nonnachecca, Paogar, Paolo56, Peter Pipistrello, Pietro Bianchi, Pietro22, PietroSca, Pinscher 68, Raffaele69, Renato Togni, Rinaldo1005, Roberto Tamanza, Rosamaria Bidoli, Rosario Cafiso, Ruzza Stefano, Savastano, Sergio Fiorenti, Sestri1970, Sg67, Silona, Silvio Maccario, Sinbad, Sonia1977, Spano60, Stefania Saffioti, Stefano Mancarella, Stefano Marangoni, Stefano Vezzani, Stenogau, Supercecc56, Supertrump, Turibol, Vahid_st, Veris, Vincenzo De Paola, Werner, Wladimiro Cavina, Wonderpig58, Zatanna Zatara, Zolikron


PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »


What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 255000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarjunior
sent on November 27, 2015 (16:52)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Molto bella, con il cielo preponderante e la silouette in basso. Per il mio personalissimo gusto la cornice è un po' troppo spessa

Enrico

Very beautiful, with the sky and the predominant silhouette below. For my personal taste the frame is a bit 'too thick

Enrico

avatarsenior
sent on November 27, 2015 (17:34)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


grazie ancora Enrico. Terrò conto del tuo suggerimento. Un saluto

thanks again Henry. I will take note of your suggestion. A greeting

avatarjunior
sent on November 27, 2015 (18:08)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Mi piacciono particolarmente le nuvole mosse. Complimenti

I especially like the clouds move. Compliments

avatarsenior
sent on November 27, 2015 (18:10)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


ancora grazie. Claudio

thank you again. Claudio

avatarsenior
sent on November 28, 2015 (17:18)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Claudio hai realizzato una bella serie di paesaggi in Toscana, mi piace in particolare il tagli che hai dato ad ogni scatto che evidenzia la cura con cui hai realizzato ciascuna foto.
Forse avrei preferito una luce meno dura in alcuni scatti, ma sono gusti personali.
Complimenti,
un abbraccio DavideSorriso

Claudio have created a series of beautiful landscapes in Tuscany, I like in particular the cuts that you gave with every shot that shows the care with which you have accomplished each photo.
Maybe I would have preferred a less harsh light on some shots, but personal tastes.
Compliments,
a hug David :-)

avatarsenior
sent on November 28, 2015 (17:36)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Davide, innanzitutto ti ringrazio per le gentilissime parole e perchè hai speso del tempo a guardare le mie foto in gruppo e non una sola. A volte il contatto è talmente puntiforme che non si ha la sensazione che l'altro abbia capito cosa intendevamo fotografare e come. Per quel che riguarda la luce c'è da dire che...in parte era quella che c'era. Ma c'è anche un'altra cosa che molti già sanno: io stampo sempre le mie foto (ovviamente le migliorie quelle che mi piacciono)e , quindi, il fine ultimo, le regolazioni ecc , sono fatte per la stampa e non per la visione a video. In genere posto le foto dopo averle stampate e utilizzo "quelle" regolazioni che, forse, non sempre sono ottimali per lo schermo, ma lo sono (o meglio, mi sembrano tali) con la "mia" stampante e con le "mie" carte. Anche questa serie, ad esempio, ha qualche foto che rende in modo diverso rispetto ai miei A3 stampati. Forse dovrei migliorarmi in questo.
Comunque mi fa sempre piacere parlare fattivamente di fotografia...e non si finisce mai d'imparare. Buona domenica.
Claudio

David, first of all thank you for the kind words and why you have taken time to look at my pictures in groups and not just one. Sometimes the contact point is so that you do not have the feeling that the other has understood what we meant and how to photograph. As it regards the light is to say that ... in part was that it was there. But there is another thing that many already know: I always mold my pictures (of course improvements ones I like) and, therefore, the ultimate goal, settings etc, are made to the press and not to the vision video. Typically place the photos after they have printed and use "those" adjustments that perhaps are not always optimal for the screen, but they are (well, I seem to be) with "my" printer and with "my" card . Even this serie, for example, has some pictures that makes it so different than my A3 printed. Maybe I should improve myself in this.
However, I am always happy to speak effectively of photography ... and you never learn. Good Sunday.
Claudio

avatarsenior
sent on November 28, 2015 (17:40)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


" io stampo sempre le mie foto (ovviamente le migliorie quelle che mi piacciono)e , quindi, il fine ultimo, le regolazioni ecc , sono fatte per la stampa e non per la visione a video. In genere posto le foto dopo averle stampate e utilizzo "quelle" regolazioni che, forse, non sempre sono ottimali per lo schermo, ma lo sono (o meglio, mi sembrano tali) con la "mia" stampante e con le "mie" carte. "
Grazie per la spiegazione, non ero a conoscenza del tuo approccio alla fotografia.
buon weekend,
un abbraccio Davide

I always mold my pictures (of course improvements ones I like) and, therefore, the ultimate goal, settings etc, are made to the press and not for watching video. Typically place the photos after they have printed and use "those" adjustments that perhaps are not always optimal for the screen, but they are (well, I seem to be) with "my" printer and with "my" card .

Thanks for the explanation, I was not aware of your approach to photography.
have a good weekend,
a hug David

avatarsenior
sent on November 28, 2015 (17:46)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


sì, sono uno di quei rompiscatole che nel forum cerca sempre di convincere gli altri a stampare le proprie foto. A me piace avere tra le mani il prodotto finito che, invece, chiuso nei circuiti elettronici, non mi sembra appartenere. Grazie ancora per i tuoi commenti e complimenti per le foto di Atrani e Matera che ho molto apprezzato. Claudio

yes, I am one of those shots that forum is always trying to convince others to print their own photos. I like to get your hands on the finished product, however, closed in electronic circuits, it does not seem to belong. Thanks again for your comments and compliments for photos of Atrani and Matera which I really appreciated. Claudio

avatarsenior
sent on November 28, 2015 (18:26)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


" sono uno di quei rompiscatole che nel forum cerca sempre di convincere gli altri a stampare le proprie foto. A me piace avere tra le mani il prodotto finito" ...anch'ioMrGreen
Mi piace molto l'idea che tu abbia lasciato molto spazio a un cielo cosi importante.Complimenti.Sorriso
Una cosa se permetti mi sembra strana,1/320 non è un tempo velocino per avere le nuvole in movimento.?
ciao stefano

p.s stampa su carta baryta, satin o rag??


I'm one of those shots that forum is always trying to convince others to print their own photos. I like to have in my hands the finished product
... I -D
I really like the idea that you've left a lot of space in a sky so importante.Complimenti. :-)
One thing seems strange if you allow me, 1/320 is not a time for velocino moving clouds.?
hello Stefano

ps prints on baryta paper, satin or rag ??

avatarsenior
sent on November 28, 2015 (19:01)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


lo so che stampi anche tu, ne ho parlato varie volte con Franco (Jeronim) e se non sbaglio hai una Epson. Innanzitutto ti ringrazio per i complimenti e hai perfettamente ragione: ho fatto una gran confusione con un altro scatto. I dati sono tutti sbagliati e non so bene come inserirli giusti senza sopprimere lo scatto postato. In realtà il tempo è 1/2 sec, la foto è scattata su cavalletto a 100 iso e ho utilizzato un ND per allungare i tempi. Bravo, sei un fine osservatore. Ne approfitto per scusarmi con tutti, ma quando ho cliccato in Photoshop su info file ho aperto un'altra foto della serie.
A me piacciono le carte satinate, quindi utilizzo la Satin Baryta 310 gr oppure la Photosatin premium RC. In passato ho molto utilizzato la Ilford Galerie Prestige perla, la cui intonazione mi piaceva davvero. Certo soprattutto quest'ultima non può definirsi strettamente una fine art, ma ho degli A3+ fatti con questa carta che resistono immutati perennemente esposti alla luce da oltre 8 anni.
Tu cosa usi e perchè?
Saluti

I know that mold too, I spoke several times with Franco (Jeronim) and if I'm not mistaken you have an Epson. First of all thank you for the compliments and you're absolutely right: I did a lot of confusion with another click. The figures are all wrong and I do not know how to incorporate them right without suppressing the shot posted. Actually time is 2.1 seconds, the picture is taken on a tripod at 100 iso and I used an ND for the long time. Bravo, you are a keen observer. I take this opportunity to apologize to everyone, but when I clicked on in Photoshop file info I opened another photo of the series.
I like satin cards, then use the Satin Baryta 310 grams or Photosatin premium RC. In the past I used a lot the Ilford Galerie Prestige Pearl, whose intonation I really liked. Sure especially the latter can not be defined strictly a fine art, but Iof A3 + made with this card that resist unchanged perpetually exposed to light for more than eight years.
What do you use and why?
Greetings

avatarsenior
sent on November 29, 2015 (22:05)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Claudio per la risposta molto esauriente. Si è vero ho una Epson R3000 stampa in A3+ e mi da veramente molte soddisfazioni per lo meno con le carte usate fino adesso Canson e Hahnemuhle sia Rag che Baryt. che uso sia per il b.n. che colori.Ho provato anch'io le Ilford sia Pearl che Glossy,anche queste abbastanza soddisfacenti,la Pearl sopratutto per i
ritratti, che mi da la sensazione di più morbidezza sulla pelle.
La Canson la uso sopratutto per la profondità dei neri che mi sembra eccezionale,anche se credo che la stampante ci metta tanto di suo. A presto.
ciao stefano

Thanks Claudio for the very comprehensive answer. It is true I have an Epson R3000 A3 + printing and gives me really a lot of satisfaction at least with the cards used until now Canson and Hahnemuhle Rag is that Baryt. I use it for that bn colori.Ho I tried the Ilford is that Pearl Glossy, these quite satisfactory, especially for the Pearl
portraits, which gives me the feeling of more softness to the skin.
The Canson the use especially for the depth of the blacks that I feel great, although I think we put so much of your printer. See you soon.
hello Stefano

avatarsenior
sent on November 29, 2015 (22:12)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


graie ancora Stefano. In passato ho avuto la Epson R2400, otto inchiostri a pigmenti. Era però sempre più difficile trovare gli inchiostri e , forse perchè un modello più datato, ogni tanto si intasava facendomi consumare parecchio inchiostro. Per rigetto, ho acquistato una Canon Pro-100, ( inchiostri dye, pensando che la maggior parte delle mie foto sono chiuse in album monotematici in formato A4 e qquindi hanno una grande durata nel tempo (teoricamente decine di anni) . Ogni tanto faccio qualche A3+. Finora nessuno è sbiadito; se dovesse succedere, lo ristamperei. Non devo vendere a gallerie e, per il momento, non ho bisogno di pigmenti: ma ti confesso che la mia scelta è stata di riflusso, per non incorrere in problemi di testine intasate. Che vantaggi ti da la Rag? Confesso, io non l'ho mai usata

Graie yet Stefano. In the past I had the Epson R2400, eight pigment inks. But it was increasingly difficult to find suitable inks and, perhaps because a more dated, sometimes clog making me eat a lot of ink. For rejection, I purchased a Canon Pro-100, (dye, thinking that most of my photos are locked in single-issue album A4 qquindi and have a great durability (theoretically tens of years). Every now and then I do some A3 +. So far no one has faded; if it happens, it ristamperei. I must not sell at galleries and, for the moment, I do not need pigments, but I confess that my choice was to reflux, in order to avoid problems of heads clogged. That gives you the advantages Rag? I confess, I have never used

avatarsenior
sent on November 29, 2015 (23:05)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


...per l'intasamento degli ugelli delle testine come già spiegato in quel famoso topic,io sinceramente non ho mai avuto grossi problemi fino ad ora,in ogni modo mi sto toccando,MrGreen bastava di rado una pulita ed era a posto,in tre anni l'avrò fatto si e no tre volte,mi sto toccando ancora.MrGreen
La Rag non è che dia dei vantaggi rispetto alle altre carte,di solito la si usa in base al genere di foto che vuoi stampare.
Secondo me va benissimo per il viraggio seppia,per alcuni ritratti in b.n. con i neri molto presenti o foto a colori ma con i colori non molto accesi e va anche molto bene su certe nature morte, e in ogni caso e sempre questione di gusti personali. La gamma di tipi di carta in commercio è talmente ampia che per avere un idea precisa si dovrebbero provarne molte, e ti confesso anch'io che non ne ho usate tante.




... To the clogging of the printhead nozzles as explained in that famous topic, I honestly I never had any major problems so far, in every way I'm touching, -D enough rarely a clean and it was okay in three years, I have done it and not three times, I'm still touching. -D
The Rag is not that give advantages over other cards, usually it is used according to the kind of photo you want to print.
I think that's great for sepia, for some portraits bn with blacks very present or color photo but the colors are not very bright and also goes very well on certain still lives, and in every case, and always a matter of personal taste . The range of paper types on the market is so large that to have a clear idea you should try a lot, and I confess that I have not used too many.



avatarsenior
sent on November 30, 2015 (11:16)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ancora una cartolina molto accattivante!! Bravissimo come sempre.
Ciao ;-)

Once postcard very attractive !! Very good as always.
Hello ;-)

avatarsenior
sent on November 30, 2015 (13:32)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


grazie ancora Joeb. Un salutone

thanks again Joeb. A salutone

avatarsenior
sent on November 30, 2015 (13:38)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Per Stefano Ruzza: io con la R2400 qualche problemino di intasamento in più l'ho avuto. Nessuna tragedia, ma un po' di fastidio sì. Anche io ho cambiato poche carte, altrimenti finisci per introdurre una ulteriore complicazione (e la stampa di variabili rompicapo ne ha). Se dovessi giudicare così, a "orecchio", senza prove scientifiche, le carte che mi sono mediamente piaciute di più sono la Canson Photosatin e la Ilford perla. Subito dopo la Baryta. Di bianconero ne faccio pochini.
Un saluto e grazie per la conversazione piacevole.
Claudio

Stefano Ruzza: I with R2400 some problems of clogging in most I had. No tragedy, but a little 'annoyance yes. Also I have changed a few cards, otherwise you end up introducing an additional complication (and printing of variable puzzle has). If I had to judge so, "ear", without scientific evidence, the cards that I liked the most the average Canson Photosatin and Ilford pearl. Immediately after Baryta. Of Juventus I will do little.
Greetings and thanks for the nice conversation.
Claudio

avatarsenior
sent on December 08, 2015 (21:08)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Un quadro...
Compimenti.
Janka55

A framework...
Accomplishments.
Janka55

avatarsenior
sent on December 09, 2015 (15:02)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


grazie ancora Janka

thanks again Janka

avatarsenior
sent on January 11, 2016 (15:10)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bella composizione e ben realizzata conplimenti
Giuliano;-)

Nice composition and well crafted conplimenti
Julian ;-)

avatarsenior
sent on January 11, 2016 (15:17)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


sempre gentilissimo, Giuliano. Piacevole sempre risentirti

always friendly, Giuliano. Pleasant always resent


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)
PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »



Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me