What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 251000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on May 28, 2012 (14:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Nice shot! Bello scatto! |
| sent on May 28, 2012 (15:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Good catch. Ottima cattura. |
| sent on May 28, 2012 (15:38) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hard light, martino central guanciotta (sparosa) and plumage with little detail. I suggest you arm yourself with patience, wait for the martino rotate the head and put almost parallel to the sensor, use of a tripod with a dedicated head and apply a greater closure of the diaphragm if you were certain you'd cropped ;-). The background seems far away ... 'd still otttenuto quite blurred but increased sharpness :-). hello and good light, laurel Luce dura, martino centrale, guanciotta (sparosa) e piumaggio con poco dettaglio. Ti consiglio di armarti di pazienza, attendere che il martino ruoti la testa e la ponga quasi parallela al piano sensore, uso di un treppiede con testa dedicata e di applicare una chiusura maggiore del diaframma se eri certo che avresti croppato . Lo sfondo sembra lontano ... avresti comunque otttenuto un bel sfocato ma aumentato la nitidezza . ciao e buona luce, lauro |
| sent on May 28, 2012 (17:07) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Quoto ElleEmme, which has always been a technical vision and precise. Quoto elleemme , che da sempre una visione tecnica e precisa . |
| sent on May 28, 2012 (19:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The analysis of Lauro is perfect, you'll definitely other chances ;-) Hello Fabio L'analisi di Lauro è perfetta, avrai sicuramente altre chance Ciao Fabio |
| sent on May 28, 2012 (21:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Well, Lauro told you all, when you're in these lighting conditions, and 'underexpose so important to try to soften the light and limit the damage ;-) Beh,Lauro ti ha detto tutto,quando sei in queste condizioni di luce e' importante sottoesporre tanto,per cercare di ammorbidire la luce e limitare i danni |
| sent on May 28, 2012 (21:25) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Quoto Lauro ;-) ;-) Quoto Lauro |
| sent on May 28, 2012 (22:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks to all of passage and comment. The advice Lauro are always constructive and accepted willingly. For your patience, I have so much is that Martin did not give us the time, there were six in the shed, this is the only shot made among all the participants. Hello ugo Grazie a tutti del passaggio e del commento. I consigli di Lauro sono sempre costruttivi e accettati volentieri. Per la pazienza, io ne ho tanta è il Martin che non ci ha dato il tempo, eravamo in sei nel capanno, questo è l'unico scatto fatto tra tutti i presenti. Ciao ugo |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |