What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 251000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on November 01, 2015 (16:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
You've recovered well without the reflections of light that often there are the paintings L'hai ripreso bene senza i riflessi della luce che spesso ci sono sui dipinti |
| sent on November 01, 2015 (17:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I only did three shots because it was difficult to get close and I also went well. In other cases it was impossible because of the reflections of the lights directed on the paintings. They will be photographed for this reason? As for '' The Dead Christ '' by Mantegna, in fact, I have not gone so well. Thank you for being passed. Hello hello and good evening, Lully :-P :-P Ho fatto solo tre scatti perché era difficoltoso avvicinarsi e mi è andata anche bene. In altri casi è stato impossibile proprio per i riflessi delle illuminazioni dirette sui quadri. Sarà per questo motivo che lasciano fotografare? Per quanto riguarda ''Il Cristo morto'' del Mantegna, infatti, non mi è andata tanto bene. Ti ringrazio di essere passato. Ciao ciao e buona serata, Lully |
| sent on November 03, 2015 (19:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
With that I went well, while others exhibited in the same room I could take them back to duty. Thank you so much for the compliments. Hello hello, Lully :-P :-P
PS Even if you have not been able to photograph the Van Gogh Museum, the visit is unforgettable. When we went, it was the first visit I made. Con questo mi è andata bene, mentre gli altri esposti nella stessa stanza non sono riuscita riprenderli a dovere. Grazie mille dei complimenti. Ciao ciao, Lully P.S. Anche se non hai potuto fotografare al Museo Van Gogh, la visita è indimenticabile. Quando ci andai, è stato la prima visita che feci. |
| sent on November 08, 2015 (9:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I admire some work of the same painter to the gallery of the castle, here in Pavia. This work is very beautiful and you have really am shooting well. Brava! A greeting. Paul Ammiro qualche opera dello stesso pittore alla pinacoteca del Castello, qui a Pavia. Quest'opera è molto bella e tu l'hai ripresa devvero bene. Brava! Un saluto. Paolo |
| sent on November 08, 2015 (9:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I know that Paul is a beautiful exhibition dedicated to the works of Haiez in Pavia. I have seen on TV that there are exposed, in addition that this is the first, the other two who executed later, arranged next to one another. Beautiful! Thank you for being passed. Hello hello and happy Sunday, Lully :-) ;-) Lo so Paolo che c'è una bellissima mostra dedicata alle opere di Haiez a Pavia. Ho visto in TV che ci sono esposte, oltre questa che è la prima, le altre due che eseguì in seguito, disposte una accanto all'altra. Bellissime! Ti ringrazio di essere passato. Ciao ciao e buona domenica, Lully |
| sent on December 03, 2015 (21:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Sensuality pure, all blended into one body- But you step the poet, hello Lully-
.... Schiuderti me see like mouth
pomegranate in Ch ... 'I feel fremerti mouth smelling of orange, fresh, vermilion, it 's my kiss.
Gabriele D'Annunzio (Canto Novo) Sensualità pura, il tutto amalgamato in un solo corpo- Ma ti passo il Vate, ciao Lully- ....schiuderti io vegga la bocca simile a melagrana...Ch' io senta fremerti la bocca odorosa di arancia, fresca, vermiglia, ne' l bacio mio. Gabriele D'Annunzio (Canto Novo) |
| sent on December 03, 2015 (21:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Quoto Franco-B. Gabriele-D. and your beautiful pictures. Brava Lully. :-P :-) Gazebo. Quoto Franco-B. Gabriele-D. e la tua bella foto. Brava Lully.  Gazebo. |
| sent on December 03, 2015 (22:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Dear Gazebo, with pleasure I see that you love poetry ;-) ;-) that joyous sensuality, Hello Lully- Caro Gazebo, con piacere mi accorgo che ami la poesia  che da gioiosa sensualità, Ciao Lully- |
| sent on December 03, 2015 (22:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Dear Franco, who honor to have a review by seasoned verses of D'Annunzio! I liked it very much. A great big THANK YOU. Hello hello and good evening, Lully :-) :-) Caro Franco, che onore avere un tuo commento condito dai versi del D'Annunzio! Mi è piaciuto tantissimo. Un GRAZIE grande grande. Ciao ciao e buona serata, Lully |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |