What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 252000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
user2626 | sent on May 18, 2012 (20:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
technically deficient but an interesting document tecnicamente carente ma un interessante documento |
| sent on May 18, 2012 (20:16) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
good time for you ;-) bad for the coot bel momento per te brutto per la folaga |
| sent on May 18, 2012 (20:32) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I agree with Sepofa. Concordo con Sepofa. |
| sent on May 18, 2012 (20:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Excellent document. Ottimo documento. |
| sent on May 18, 2012 (20:50) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Valid document, a situation not frequently presented. In this case I think the priority should not be to the technical level of the shot, but its content naturalistic. Although with obvious "flaws", the photo I can imagine to affect and emotion of your viewer, the important thing is the fact that you might have experienced those moments, the picture quality is secondary, at least according to my idea of ??observation of nature in its various aspects. Valido documento, situazione non frequentemente presentata. In questo caso credo la priorità non vada al livello tecnico dello scatto, bensì al suo contenuto naturalistico. Anche se con evidenti "difetti", la foto mi riesce ad interessare ed immagino la tua emozione di spettatore; l'importante è il fatto che tu possa aver vissuto quegli istanti, la qualità della foto è secondaria, almeno secondo la mia idea di osservazione della natura nei suoi vari aspetti. |
| sent on May 18, 2012 (20:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks to all of passage and comment. I am aware that technically leaves much to be desired, from the background you can see the little free space were all reeds, I wanted to know if it was worth the paper post it or keep to myself. Hello ugo Grazie a tutti del passaggio e del commento. Sono consapevole che tecnicamente lascia molto a desiderare, dallo sfondo si nota il poco spazio libero erano tutte canne, volevo capire se valeva la pena postarla o tenermi il documento solo per me. Ciao ugo |
| sent on May 18, 2012 (21:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Great nice shot, I know the situation of the barrels in front of the shed, impossible to do meglio.Era a unique and unrepeatable and you were good to take it on the fly. (Fully agree with MAT) ;-) Gran bello scatto, conosco bene la situazione delle canne davanti al capanno, impossibile fare di meglio.Era un'occasione unica ed irripetibile e sei stato bravo a coglierla al volo.( pienamente d'accordo con M.A.T.) |
| sent on May 18, 2012 (22:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks for the ride and the comment Mat and Giancarlo. Mat have perfectly expressed the thought for which I posted the shot. Giancarlo was not where you think, but in the open field without sheds. Hello ugo. Grazie del passaggio e del commento M.a.t. e Giancarlo. M.a.t. hai espresso perfettamente il pensiero per il quale ho postato lo scatto. Giancarlo non ero dove pensi tu, ma in campo aperto senza capanni. Ciao ugo. |
| sent on May 18, 2012 (23:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
but how did it go? Hello Roberto ma come è andata a finire? Ciao Roberto |
user11931 | sent on May 19, 2012 (13:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful beautiful, perhaps improved in pp! Congratulations! Bella bella,forse migliorabile in pp!!Complimenti!!! |
| sent on May 19, 2012 (21:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks to all of passage and comment. The Coot photo managed to escape, in another attempt far from where I was, I think he did it, he saw a commotion, Falco remained in the reeds and you are no longer moved, probably was feasting. Hello ugo Grazie a tutti del passaggio e del commento. La Folaga della foto è riuscita a scappare, in un altro tentativo molto distante dal punto in cui mi trovavo, credo che ci sia riuscito, si è visto un gran trambusto, il Falco è rimasto dentro il cannetto e non si è più mosso, probabilmente stava banchettando. Ciao ugo |
| sent on February 15, 2013 (17:33) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
beautiful document bellissimo documento |
| sent on February 16, 2013 (14:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks angel. Grazie angelo. |
| sent on December 28, 2015 (19:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful ..... the law of nature. Bellissima..... la legge della natura. |
| sent on December 29, 2015 (19:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Tascio. Hello ugo ;-) Grazie tascio. Ciao ugo |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |