RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Birds
  4. » Being at the right time, in the wrong place!!

 
Being at the right time, in the wrong place!!...

Rapaci

View gallery (19 photos)

Being at the right time, in the wrong place!! sent on May 18, 2012 (20:00) by Melugo. 16 comments, 1292 views.

, 1/1250 f/5.6, ISO 400, hand held. Specie: Fulica atra

Vale postarla solo per documento? Tentativo di attacco del Falco ad un gruppo di folaghe, purtroppo avevo le canne davanti, la Folaga si trova proprio dietro una delle tante canne. La scena è stata emozionante, purtroppo ero in una posizione non delle migliori. Scatto a mano libera, no crop.





What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 255000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




user2626
avatar
sent on May 18, 2012 (20:14)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


tecnicamente carente ma un interessante documento

technically deficient but an interesting document

avatarsenior
sent on May 18, 2012 (20:16)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


bel momento per te;-) brutto per la folagaEeeek!!!

good time for you ;-) bad for the coot

avatarsupporter
sent on May 18, 2012 (20:32)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Concordo con Sepofa.

I agree with Sepofa.

avatarsenior
sent on May 18, 2012 (20:43)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ottimo documento.

Excellent document.

avatarsupporter
sent on May 18, 2012 (20:50)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Valido documento, situazione non frequentemente presentata. In questo caso credo la priorità non vada al livello tecnico dello scatto, bensì al suo contenuto naturalistico. Anche se con evidenti "difetti", la foto mi riesce ad interessare ed immagino la tua emozione di spettatore; l'importante è il fatto che tu possa aver vissuto quegli istanti, la qualità della foto è secondaria, almeno secondo la mia idea di osservazione della natura nei suoi vari aspetti.

Valid document, a situation not frequently presented. In this case I think the priority should not be to the technical level of the shot, but its content naturalistic. Although with obvious "flaws", the photo I can imagine to affect and emotion of your viewer, the important thing is the fact that you might have experienced those moments, the picture quality is secondary, at least according to my idea of ??observation of nature in its various aspects.

avatarsupporter
sent on May 18, 2012 (20:55)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie a tutti del passaggio e del commento. Sono consapevole che tecnicamente lascia molto a desiderare, dallo sfondo si nota il poco spazio libero erano tutte canne, volevo capire se valeva la pena postarla o tenermi il documento solo per me. Ciao ugo

Thanks to all of passage and comment. I am aware that technically leaves much to be desired, from the background you can see the little free space were all reeds, I wanted to know if it was worth the paper post it or keep to myself. Hello ugo

avatarsenior
sent on May 18, 2012 (21:52)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Gran bello scatto, conosco bene la situazione delle canne davanti al capanno, impossibile fare di meglio.Era un'occasione unica ed irripetibile e sei stato bravo a coglierla al volo.( pienamente d'accordo con M.A.T.);-)

Great nice shot, I know the situation of the barrels in front of the shed, impossible to do meglio.Era a unique and unrepeatable and you were good to take it on the fly. (Fully agree with MAT) ;-)

avatarsupporter
sent on May 18, 2012 (22:47)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie del passaggio e del commento M.a.t. e Giancarlo. M.a.t. hai espresso perfettamente il pensiero per il quale ho postato lo scatto. Giancarlo non ero dove pensi tu, ma in campo aperto senza capanni. Ciao ugo.

Thanks for the ride and the comment Mat and Giancarlo. Mat have perfectly expressed the thought for which I posted the shot. Giancarlo was not where you think, but in the open field without sheds. Hello ugo.

avatarsenior
sent on May 18, 2012 (23:08)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


ma come è andata a finire? Ciao Roberto

but how did it go? Hello Roberto

avatarsenior
sent on May 19, 2012 (11:08)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Documento molto interessante Eeeek!!!Eeeek!!!Eeeek!!!Eeeek!!! hai fatto benissimo a postarla ;-);-);-)
ciao
Nello

Very interesting document did well to post it ;-) ;-) ;-)
hello
In

user11931
avatar
sent on May 19, 2012 (13:44)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bella bella,forse migliorabile in pp!!Complimenti!!!

Beautiful beautiful, perhaps improved in pp! Congratulations!

avatarsupporter
sent on May 19, 2012 (21:26)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie a tutti del passaggio e del commento. La Folaga della foto è riuscita a scappare, in un altro tentativo molto distante dal punto in cui mi trovavo, credo che ci sia riuscito, si è visto un gran trambusto, il Falco è rimasto dentro il cannetto e non si è più mosso, probabilmente stava banchettando. Ciao ugo

Thanks to all of passage and comment. The Coot photo managed to escape, in another attempt far from where I was, I think he did it, he saw a commotion, Falco remained in the reeds and you are no longer moved, probably was feasting. Hello ugo

avatarsenior
sent on February 15, 2013 (17:33)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


bellissimo documento

beautiful document

avatarsupporter
sent on February 16, 2013 (14:37)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie angelo.

Thanks angel.

avatarsupporter
sent on December 28, 2015 (19:05)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bellissima..... la legge della natura.

Beautiful ..... the law of nature.

avatarsupporter
sent on December 29, 2015 (19:22)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie tascio.
Ciao ugo;-)

Thanks Tascio.
Hello ugo ;-)


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)

Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me