What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on May 18, 2012 (16:10) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Pure entertainment (maybe?) Spettacolo puro (forse?) |
| sent on May 18, 2012 (17:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A nice tribute to spring ..... although in our country has been left wanting. ;-) Un gradevole omaggio alla primavera.....anche se dalle nostre parti si è lasciata desiderare. |
user1338 | sent on May 18, 2012 (19:33) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A beautiful and colorful texture, congratulations. Hello. ;-) Una bellissima e coloratissima texture, complimenti. Ciao. |
| sent on May 18, 2012 (21:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
thanks guys! eh ... spring, is marking a bit 'up, but the nature defends itself by offering this show with its colors. hello grazie ragazzi! eh ... la primavera, sta segnando un po' il passo, ma la natura si difende offrendoci questo spettacolo con i suoi colori. ciao |
| sent on May 20, 2012 (7:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Great shot! I like a lot, brings fun Bellissimo scatto! mi piace un sacco , mette allegria |
| sent on May 20, 2012 (16:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Daniel, is the joy that gives the air of the sea and also transfers to the flowers. ... received the files of graphics? hello Grazie Daniele, è l'allegria che dà l'aria di mare e la trasferisce anche ai fiori. ... hai ricevuto il file dei grafici? ciao |
| sent on May 20, 2012 (18:38) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I've got you, and I thank you but my project is another ... I'm trying to calculate by date focal, opening and subject distance, the degree of blurring of the front and rear of the subject field. Almost exactly the opposite of the hyperfocal point! :) Do not be offended .... I do not know if I am told ... should come out like a bell, asymmetric, but I do not return the accounts ... I know that I will send a letter to my old prof! See you soon si li ho ricevuti, e ti ringrazio ma i mio progetto è un altro... sto cercando di calcolare per data focale, apertura e distanza soggetto, il grado di sfocatura del campo anteriore e posteriore del soggetto. Praticamente esattamente l'opposto del punto iperfocale!!! :) non ti offendere.... Non so se mi son spiegato... dovrebbe uscire una specie di campana, asimmetrica, ma non mi tornano i conti... mi sa che manderò una letterina alla mia vecchia prof!!! A presto |
| sent on May 20, 2012 (18:38) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I've got you, and I thank you but my project is another ... I'm trying to calculate by date focal, opening and subject distance, the degree of blurring of the front and rear of the subject field. Almost exactly the opposite of the hyperfocal point! :) Do not be offended .... I do not know if I am told ... should come out like a bell, asymmetric, but I do not return the accounts ... I know that I will send a letter to my old prof! See you soon si li ho ricevuti, e ti ringrazio ma i mio progetto è un altro... sto cercando di calcolare per data focale, apertura e distanza soggetto, il grado di sfocatura del campo anteriore e posteriore del soggetto. Praticamente esattamente l'opposto del punto iperfocale!!! :) non ti offendere.... Non so se mi son spiegato... dovrebbe uscire una specie di campana, asimmetrica, ma non mi tornano i conti... mi sa che manderò una letterina alla mia vecchia prof!!! A presto |
| sent on May 22, 2012 (18:06) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Daniel, you may reformulate the trace of the problem? “ do not be offended .... „ in what sense? why? Daniele, potresti riformulare la traccia del problema? " non ti offendere.... " in che senso? per quale motivo? |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |