What do you think about this photo?
Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a
photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto.
With more than 258000members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
|
|
sent on 22 Novembre 2015 (21:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Hello Rinaldo I peeked between your photos, I envy the beauty of the places where you live, with a location so just go out to make beautiful pictures at all times, I liked a lot the sweet life for the beauty of flowers and life blurred background, hello Patrick Ciao Rinaldo ho sbirciato tra le tue foto, invidio la bellezza dei luoghi ove risiedi, con una location così basta uscire di casa per fare foto bellissime in ogni momento, mi è piaciuto un sacco la dolce vita per la bellezza dei fiori e della vita sfuocata sullo sfondo, ciao Patrizio |
|
|
sent on 24 Novembre 2015 (12:25) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Thanks Patrick, I like it too, but unfortunately has not had great success: fconfuso: Greetings Rinaldo Grazie Patrizio, piace anche a me, ma purtroppo non ha avuto grande successo Saluti Rinaldo |
|
|
sent on 15 Febbraio 2016 (20:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Dear Rinaldo not always what appeals to us like the others. But life is like that. But this photo I like very much! How your galleries. greetings Pol Caro Rinaldo non sempre quello che piace a Noi piace agli altri. Ma la vita è fatta così. Ma questa foto mi piace molto ! Come le tue gallerie. Saluti Pol |
|
|
sent on 16 Febbraio 2016 (14:38) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Thanks Paul, then have fun in my galleries :-P Rinaldo Grazie Paolo, allora buon divertimento nelle mie gallerie Rinaldo |
|
|
sent on 26 Aprile 2016 (20:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original) very beautiful, I like the idea of ??representing such a way the country. molto bella, mi piace l'idea di rappresentare così una via di paese. |
|
|
sent on 27 Aprile 2016 (12:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Thanks Gattaagata, not many have found this beautiful photo., nevertheless I still find it very beautiful. ;-) Rinaldo Grazie Gattaagata, non in molti hanno trovato bella questa foto., nonostante ciò trovo ancora che sia molto bella. Rinaldo |
|
|
sent on 19 Gennaio 2017 (10:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Very beautiful rinaldo I like ... Greetings Francis ... Molto bella rinaldo mi piace... Un saluto Francesco... |
|
|
sent on 19 Gennaio 2017 (12:10) | This comment has been translated
Thanks Francesco |
|
|
sent on 03 Agosto 2017 (13:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original) : - | It does not convince me because the title is probably related to the sitting ladies and the couple licking, while the flowers, very well restored, being in the foreground would suggest a different title. Ex: "Campanule in bloom and end of life". Hi and look. Non mi convince perchè il titolo è riferito probabilmente alle signore sedute ed alla coppia che pasteggiano, mentre i fiori, molto ben ripresi, essendo in primo piano mi avrebbero suggerito un titolo diverso. Es: "Campanule in fiore e a fine vita". Ciao e aspetto. |
|
|
sent on 03 Agosto 2017 (22:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ What do you say if I gave more light in front of the horses by cutting a bit (since it was already stingy) at the height of the fake driver? „ Prprio to those ;-) I wanted to do an experiment by leaving them In blurry. The flowers were just decorative to me. Thanks for the careful reflection :-P “ Che ne diresti se avessi dato più luce davanti ai cavalli tagliando un pò (visto che era già mozza)all'altezza del sedile del finto cocchiere? „ Prprio a quelle Ho voluto fare un'esperimento lasciandole in sfocato. I fiori erano per me solo decorativi. Grazie per l'attenta riflessione |
|
|
sent on 04 Agosto 2017 (8:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original) If the experiment was the application of the blur to make the image "impressionist" (what I will try to do as soon as my technical skills allow me), it was fair to blur the bells. ;-) Se l'esperimento era l'applicazione dello sfocato per rendere l'immagine "impressionista" (cosa che proverò a fare non appena i miei rudimenti tecnici me lo permetteranno), era giusto sfocare anche le campanule. |
|
|
sent on 04 Agosto 2017 (9:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ It was fair to blur even the bells „ Right, but if I blushed those, people were then stains. I'll try ;-) “ era giusto sfocare anche le campanule „ Giusto, ma se sfocavo quelle, le persone risultavano poi macchie. Ci proverò |
|
|
sent on 04 Agosto 2017 (9:43) | This comment has been translated
|
|
|
sent on 18 Marzo 2018 (10:49)
I like the focus and defocus! Compliments. Tutu |
|
|
sent on 18 Marzo 2018 (11:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ I like the focus and defocus! Compliments. „ Thanks Tutu 8-) “ I like the focus and defocus! Compliments. „ Thanks Tutu |
|
|
sent on 09 Novembre 2019 (20:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Beautiful composition with delicate colors very pleasant, very good Hello Rinaldo, good Sunday :-) :-) Splendida composizione con colori delicati gradevolissimi, bravissimo cento volte Ciao Rinaldo, buona domenica  |
|
|
sent on 31 Gennaio 2020 (17:20) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Very nice! It's gorgeous! Congratulations, hello Stefania :-) Davvero gradevolissima! E' stupenda! Complimenti, ciao Stefania |
|
|
sent on 02 Febbraio 2020 (19:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Thank you. A shot not including :-( Vi ringrazio. Uno scatto non compreso |
|
|
sent on 18 Maggio 2021 (8:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Great idea that you beautifully realized Ciao Elio Ottima idea che hai splendidamente realizzato Ciao Elio |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |