What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 253000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on May 11, 2012 (8:56) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
very beautiful and elegant in its beauty, too bad for having cut the leaf dry but that does not preclude the beauty of the flower, side light gives light and transparency, if you can attenuerei the green on the left is too dark compared to the rest of the background molto bella ed elegante nella sua bellezza,peccato per aver tagliato la foglia secca ma che non preclude la bellezza del fiore,la luce laterale dona luce e trasparenza ,attenuerei se è possibile il verde sulla sinistra troppo cupo rispetto a tutto il resto dello sfondo |
| sent on May 11, 2012 (9:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Free Thank you for the comment and suggestions. I cut the flower thinking that did not deserve anything as dry but if you say you deserve everything you frame it credo.Ciao Grazie mille Free per il commento e i suggerimenti. Ho tagliato il fiore pensando che non meritasse nulla in quanto secco ma se dici che meritava inquadrarlo tutto ti credo.Ciao |
| sent on May 11, 2012 (9:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Ruba, I find the colors of the flower and the background really beautiful, but certainly saturated in the right place, I would have cloned the dry leaf. Congratulations! ;-) Max Ciao Ruba, trovo le colorazioni del fiore e dello sfondo veramente bellissime, sicuramente satura ma al punto giusto, la foglia secca l'avrei clonata. Complimenti! Max |
| sent on May 11, 2012 (10:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
As usual a beautiful shot, and I really like the transparency given by backlighting. The dry part on the right is not a leaf but a lip, so do not clonerei. Greetings Come al solito una splendida ripresa; mi piacciono molto le trasparenze date dal controluce. La parte secca a destra non è una foglia ma un labello, perciò non lo clonerei. Cari saluti |
| sent on May 11, 2012 (10:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you Max and Alexa always present and very welcome! It was an orchid that I found on either side of a country road very dusty and when it passes half the sand and dust rise until it reaches even this plant and you can see the dirt of the labella. Only just one click unpretentious documentary where I tried to make the protagonist even light to make it less anonymous. Greetings to you too Grazie mille Max e Alexa sempre presenti e graditissimi!! Era una orchidea che ho trovato ai lati di una strada di campagna molto polverosa e quando passa un mezzo la sabbia e la polvere si alzano fino a lambire anche questa pianta e lo si vede dalla sporcizia dei labelli. Solo appunto uno scatto documentaristico senza pretese dove ho cercato di rendere protagonista anche la luce per renderlo meno anonimo. Saluti anche a Voi |
| sent on May 11, 2012 (10:54) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Superb. I think it's a Serapias neglecta ..................... ;-) Stupenda. Credo sia una Serapias neglecta..................... |
| sent on May 11, 2012 (11:10) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ The dry leaf is not a right but a lip, so do not clonerei. Greetings „ I did not think it was the flower, I thought it was a shell that breaks when the flower check, I called because leaf never having escaped me view the technical side, I thank you for letting me know ;-) thanks " La parte secca a destra non è una foglia ma un labello, perciò non lo clonerei. Cari saluti " non pensavo fosse il fiore,pensavo fosse l'involucro che si rompe quando spunta il fiore,l'ho chiamato foglia perchè non avendola mai vista mi sfuggiva il lato tecnico,ti ringrazio per avermelo fatto notare grazie |
| sent on May 11, 2012 (11:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ The dry leaf is not a right but a lip, so do not clonerei. „ I took anchio na patch! :-| " La parte secca a destra non è una foglia ma un labello, perciò non lo clonerei. " Ho preso anchio na toppa! |
| sent on May 11, 2012 (11:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
beautiful backlight, run in an excellent manner, also the beautiful orchid, even to me there is a station along a road and every year I hope that will not be picked up by someone ... is the first orchid that I photographed from you :-) but also in your area there should be several hello bellissimo controluce,gestito in maniera eccellente,bella anche l'orchidea,anche da me c'è una stazione lungo una strada e tutti gli anni mi auguro che non venga raccolta da qualcuno... è la prima orchidea che vedo fotografata da te ma anche nelle tue zone ce ne dovrebbero essere varie ciao |
| sent on May 11, 2012 (16:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Petruccelli, Thank you! too good! Matthew: Thanks for classification (in fact, I was doubtful it was a vomeracea) change the title immediately! Max Frie and thanks again for the clarification! Michela: your comment then I want especially since you're the queen of wild orcs! The first orchid that you see from me?? As you know I have gray hair and it was when I had them blacks and curly (about a quarter of a century ago) that I spent entire seasons in search of the orcs selvatiche.I my drawers are full of orchis morio, simia, pauciflora, papilionacea eee so on and so forth, but .... are all in the slide. I really do not want to scan them to lose their heads as they are now demanding. At best, I will have the right colors but remains the indelible stamp that is the film grain that seen at 100% makes me vomit... I prefer the sound of today and with the new models of SLR domabile is also ISO 2000 and with the film already at 200 asa is a disaster ..... I have to put at the head of all belittling directly in digitale.Sulle Mountains limestone rock in front of St. Giuliano di Pisa (for instance where there are more that lady Ragusa) there is a large variety of orchids. Best wishes! Petruccelli, Grazie!! troppo buono!! Matteo: grazie per la classificazione (infatti ero dubbioso fosse una vomeracea) cambio subito il titolo!! Frie e Max grazie ancora per le precisazioni!! Michela: al tuo commento poi ci tengo in particolare dato che sei la regina delle orchi selvatiche!! La prima orchidea che vedi da me??? Come sai ho i capelli bianchi ed era quando li avevo neri e ricciuti(circa un quarto di secolo fa)che spendevo stagioni intere alla ricerca delle orchi selvatiche.I miei cassetti sono colmi di orchis morio, simia, pauciflora, papilionacea eee chi più ne ha più ne metta ma.... sono tutte in diapositiva. Non ho proprio voglia di scansionarle per perderci la testa esigente come sono ora. Nella migliore delle ipotesi mi verranno i colori giusti ma resta quel timbro indelebile che è la grana della pellicola che viste al 100% mi fa vomitare... Preferisco il rumore di oggi che poi con i nuovi modelli di reflex è domabile anche a 2000 iso mentre con la pellicola già a 200 asa è un disastro.....Mi devo mettere in testa di rifarle tutte direttamente in digitale.Sulle montagne di roccia calcarea davanti a S. Giuliano di Pisa ( per intenderci dove non trovano più quella signora Ragusa)c'è una grande varietà di orchidee. Un caro saluto!! |
| sent on May 11, 2012 (18:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ I have to put at the head of all belittling directly in digital „ I can not wait to see your interpretations ;-) Hello. " Mi devo mettere in testa di rifarle tutte direttamente in digitale" Non vedo l'ora di vedere le tue interpretazioni Ciao. |
| sent on May 11, 2012 (20:41) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Impnotica in his being, catches the eye to hold itself. Great performance as always! Impnotica nel suo essere, coglie lo sguardo per trattenerlo in se. Grande interpretazione come sempre! |
| sent on May 11, 2012 (22:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
that's why I had not seen even on your site :-) Well then you have to redo all digitally, then saw that you also know where to go to find them ;-) hello ecco perchè non le avevo viste neppure sul tuo sito beh allora le devi rifare tutte in digitale,visto poi che sai anche già dove andare a cercarle ciao |
| sent on May 12, 2012 (9:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Max Thanks again Alexia and Michela Unfortunately, the season is already ahead of the orc and if I try martini, bee-eaters and other birds can not find the orcs. Greetings to all Grazie Max Grazie ancora Alexia e Michela Purtroppo la stagione delle orchi è già avanti e se cerco martini, gruccioni ed altri uccelli non trovo le orchi. Saluti a tutti |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |