RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Landscape with human elements
  4. » Bobbio, and Trebbia

 
Bobbio, and Trebbia...

paesaggi

View gallery (21 photos)

Bobbio, and Trebbia sent on September 18, 2015 (20:49) by Rriccardo. 16 comments, 810 views. [retina]

, 1/50 f/22.0, ISO 100, hand held.

Con questa chiudo la mia rassegna su Bobbio, che strano sono riuscito a non vedere il famoso ponte...



View High Resolution 7.4 MP  



What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 256000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarsenior
sent on September 18, 2015 (23:01)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Buona la compo, magari la chiesa è un po' troppo nell'angolo e scura.
Questa è la classica foto dove ci voleva un grandangolo più spinto.
F22 è un po' troppo meglio comprare un filtro nd ;-)
Già migliori :-P
Ciao Claudio

Good compo, maybe the church is a bit 'too much in the dark.
This is the classic picture where we wanted a wide angle more stringent.
F22 is a bit 'too much better to buy a filter na ;-)
Already best :-P
Hello Claudio

avatarsenior
sent on September 18, 2015 (23:19)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


" F22 è un po' troppo meglio comprare un filtro nd"
Ma anche no porca di quella tr..
ma possibile che l'acqua debba sempre essere una spruzzata di azoto liquido?

mi piace Riccardo,davvero,anch'io sono d'accordo con Claudio sulla chiesa troppo nell'angolo,cavolo potevi anche ruotare un pò la reflex verso sx,ma comunque la foto c'è con la sua profondità, la sua linea guida e la sua freschezza..e le sue linee cadentiMrGreenMrGreenMrGreen

tranquillo sono io che sono tarato;-)

ciao
simone

F22 is a bit 'too much better to buy a filter na

Or not that nasty tr ..
but can that water must always be a splash of liquid nitrogen?

I like Richard, really, I too agree with Claudio on in the church too, cabbage could also turn a little to the left SLR, but the picture is with its depth, its guideline and his freschezza..e its -D: -D: -D falling lines

I still have that are calibrated ;-)

Hello
simone

avatarsenior
sent on September 19, 2015 (8:36)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Simone, scusa ma le linee mi sembrano apposto dai.... a parte le antenne sul monte che oltretutto andavano clonate :-P

Simone, sorry but the lines seem affixed .... apart from the antennas on the mountain which moreover were cloned :-P

avatarsenior
sent on September 19, 2015 (14:59)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Aahahahahahahaha
si è poca roba claudio ma ci sono .....lascia stare campanile e chiesa che se becco chi l'ha messa in piedi lo denuncioMrGreen,ma guarda piuttosto le case tra gli alberi verso dx del paese.
comunque era solo per rompere le balle al nostro amico ci sono cose ben più imbarazzanti su questo forum;-)


Aahahahahahahaha
it is not much but there are claudio ..... let it be bell tower and church that if beak who put it up I denounce -D, but look pretty houses among the trees to the right of the country.
However it was only to break the bales to our friend there are things far more embarrassing on this forum ;-)

avatarsenior
sent on September 19, 2015 (15:36)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


@ Claudio, bravo!!! Non bastava il Commissario, adesso anche l'attendenteMrGreenMrGreen state formando una "bella" coppia.MrGreen I miei mezzi fotografici sono limitati per scelta, se e quando riuscirò ad imparare a fare qualche foto decente, e solo allora, inizierò a pensare anche a qualche obiettivo più importante. Per le antenne hai pienamente ragione, mi sono completamente...sfuggite.

@ Simone, non capisco cosa avrei potuto fare con l'acqua (non uso filtri, non smanetto con pp). Per la rotazione hai ragione ma se l'avessi fatto probabilmente entrava anche il famigerato ponte. Non potevi fare ameno di rimarcare le case fra gli alberi? MrGreenSorry almeno per una volta? Triste Tristepoi era già passato e sei a spasso, che bisogno c'era di ripassare?SorryMrGreen Ti salvi per il troppo rispetto che ho nei tuoi confronti e perché sai che accetto volentieri le critiche. So che sono fatte a fin di bene:-P

Buon fine settimana a tutti e due, e grazie. Ciao

@ Claudio, bravo !!! The Commissioner was not enough, now the attendant: -D: -D were forming a "nice" couple. : -DI My photographic means are limited for choice, if and when I can learn to do some decent photos, and only then, I will start to think about even a few most important goal. For the antennas you are quite right, I completely ... escaped.

@ Simon, I do not understand what I could do with water (do not use filters, there've been toying around with pp). For rotation you're right but if I did I probably also entered the infamous bridge. You could not make pleasant to point out the houses among the trees? -D: - | For once? :-( :-( Then had already passed and you're walking, what was the need to come back?: - |: -D You save for too much respectI have to you, and because you know that I gladly accept criticism. I know they are made with good intentions :-P

Good weekend to you both, and thank you. Hello

avatarsenior
sent on September 19, 2015 (21:17)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Molto bella Riccardo, mi vien voglia di mettere i piedi a mollo...per la composizione avrei lasciato un po più di spazio in alto...un salutone

Very nice Riccardo, I feel to put your feet wet ... for the composition I left a little more space at the top ... a salutone

avatarsenior
sent on September 19, 2015 (21:35)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Marco grazie dell'apprezzamento e del suggerimento, metto sul taccuino l'appunto.

ciao

Marco thanks and appreciation of the suggestion, put it on the notebook precisely.

Hello

user19955
avatar
sent on September 20, 2015 (13:46)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Riccardo, quoto in toto Claudio e Simone nell'analisi. Per quanto riguarda F22 e filtro Nd per far diventare l'acqua azoto liquido mi trovo perfettamente in linea con quanto detto. Ormai se non fai così non sei nessuno .....ma sarà poi una foto vera? Un appunto, ma portando occhiali potrebbe essere una mia visione provovata dall'insano consumo di "Boletus Edulis, noto un certo impastamento sul ghiaione del fiume anche nella versione ad alta risoluzione. Sbaglio?
Enry


Hello Richard, quoto fully Claudio Simone and analysis. As for F22 and ND filter to make water liquid nitrogen I am perfectly in line with what was said. Now if you do that you're nobody ..... but is it a true picture? A note, but bringing my vision goggles might be a provovata dall'insano consumption "Boletus edulis, known some kneading the scree of the river even in the high-resolution version. Am I wrong?
Enry

avatarsenior
sent on September 20, 2015 (17:47)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Enrico, grazie della visita e delle osservazioni. Non uso filtri quindi è solo frutto del F22 e non sono così avanti fotograficamente parlando, quindi non saprei neppure come fare, utile il consiglio per il "non fare". L'impastamento è dovuto ad una maldestra opera per clonare alcuni bagnanti. Quindi non hai sbagliato e non è l'effetto allucinogeno.MrGreenMrGreen Grazie ancora

Buona serata

Riccardo

Hello Henry, thanks for your visit and comments. Do not use filters so it is only the result of the F22 and are not as forward photographically speaking, then would not even know how to do, useful advice for the "don'ts". The kneading is due to a clumsy operates to clone some bathers. So you did not wrong and is not the hallucinogenic effect. -D: -D Thanks again

Good evening

Riccardo

user19955
avatar
sent on September 22, 2015 (14:52)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


" L'impastamento è dovuto ad una maldestra opera per clonare alcuni bagnanti. Quindi non hai sbagliato e non è l'effetto allucinogeno" Ahhhhh!!! MrGreen:-P meno male. La prossima volta prova con l'opzione " riempi in base al contenuto" fattela spiegare da Simone che mi ha suggerito questa tecnica; a mio parere in alcune situazioni è molto più gestibile del timbro clone.
Enry

The kneading is due to a clumsy work to clone some bathers. So you did not wrong and is not the hallucinogenic effect
Ahhhhh !!! -D :-P Goodness. Next time try the "fill in based on content" fattela explain to Simon who suggested this technique; I think in some situations is much more manageable the clone stamp.
Enry

avatarsenior
sent on September 23, 2015 (15:49)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


" F22 è un po' troppo meglio comprare un filtro nd"
Ma anche no porca di quella tr.. ma possibile che l'acqua debba sempre essere una spruzzata di azoto liquido?
"
esistono anche gli nd8, 34...mica solo i 400 o i 1000. Onestamente a me così l'acqua non piace, un tempo più lento (1/6-1/10) la rendeva più fluida (es. vedi le foto di gianluca, nei torrenti per me c'azzecca un casino).
Compo che rende bene l'idea anche se avrei provato a mettere meno acqua e più cielo, scuretta la chiesa ma questa è colpa di quello sfaticato del fotografo che fa la passeggiata quando dovrebbe riposarsi all'ombra MrGreenMrGreenMrGreenMrGreen
Per le linee...lascio parlare a chi di dovere, non per nulla hanno fatto una linea di moda ;-) con magliette colorate Eeeek!!!
ciao Massimo

F22 is a bit 'too much better to buy a filter na "
Or not that nasty tr .. but possible that water must always be a splash of liquid nitrogen?
there are also ND8, 34 ... not only the 400 or 1000. Honestly to me so the water does not like, a slower (1 / 6-1 / 10) made it more fluid (eg. view photos of Gianluca, streams for me c'azzecca a casino).
Compo which gives a good idea even if I tried to put less water and more sky, scuretta the church but this is the fault of the lazy photographer doing the walk when it should rest in the shade: -D: -D: -D -D
For lines ... let him talk to the proper authorities, not for anything they have done a fashion line ;-) with colored shirts wow!
hello Massimo

avatarsenior
sent on September 23, 2015 (18:29)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


" non per nulla hanno fatto una linea di moda ;-) con magliette colorate "
cavolo massimo mi stavo dimenticando della maglietta da mettere in valigia..quella viene con me in SudAfricaMrGreen

not for nothing did a fashion line ;-) with colorful T-shirts

I was forgetting the hell up shirt to put on valigia..quella is with me in South Africa: -D

avatarsenior
sent on September 23, 2015 (21:36)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Massimo, troppo buonoMrGreen ho provato con tempi più lunghi, fino ad 1/15 ma il risultato non era poi così diverso da quello postato, la prossima volta, seguendo il tuo consiglio, chiamerò in diretta Gianluca (se qualcuno mi passa il numero) e poi vi farò morire dall'invidia. MrGreen Per le linee cadenti l'ho fatto apposta, altrimenti qualcuno non avrebbe avuto niente da dire su questa foto. MrGreenMrGreen
Per la linea di moda, attenzione perché c'è il copyright.
Grazie per il passaggio, per i consigli ma soprattutto per la GRANDE considerazione del "fotografo".

Ciao

Riccardo

Thanks Massimo, too good: -D I tried with longer times, up to 15.1 but the result was not so different from that posted the next time, following your advice, I'll call live Gianluca (if someone passes me the number) and then I will kill you with envy. -D For the falling lines I did it on purpose, otherwise someone would have had nothing to say about this photo. -D: -D
For the fashion line, be careful because there is the copyright.
Thanks for the ride, for the advice, but especially for the BIG consideration of "photographer".

Hello

Riccardo

avatarjunior
sent on October 03, 2015 (15:42)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Riccardo, una bella immagine insolita di un "solito" luogo, complimenti:-P

Concordo sulla punta scura del campanile e sulla clonazione delle persone, ma hai appena iniziato una post-produzione più seria per cui è comprensibile. Unico consiglio, quando cloni qualcosa copia qualcos'altro un poco più distante altrimenti si nota un effetto "gemello" che fa intuire l'avvenuto intervento;-), come nelle zone in cui si vedono 2 sassi uguali, o 3 in un punto (guardando lo scatto con la lente, naturalmenteMrGreenMrGreen)

Un saluto, Michele

Hello Richard, a pretty unusual image of a "usual" place, compliments :-P

I agree with the dark tip of the bell tower and the cloning of people, but you just started a post-production more serious so it is understandable. Only advice when something clones copy something else a little further away otherwise you notice an effect "twin" that makes sense ;-) condition has occurred, as in the areas where you see two identical stones, or 3 at a point ( watching the shot with the lens, of course: -D: -D)

Greetings, Michael

avatarsenior
sent on October 03, 2015 (17:49)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Michele, grazie del passaggio e del commento (prezioso). Sai il mio problema con la post, farò tesoro anche del tuo consiglio per i prossimi ed eventuali interventi. Era una cosa elementare pensarci ma non mi ha neanche sfiorato la mente. SorryHo riprovato a rielaborare la foto, come suggerito, e il risultato è stato di gran lunga migliore.Sorriso
Buona serata

Riccardo

Hello Michael, with the passage and the comment (precious). You know my problem with the post, I will also treasure your advice for the next and possible interventions. It was something to think about elementary but I was not even touched upon the mind. : - | I tried again to rework the photo, as suggested, and the result was far better. :-)
Good evening

Riccardo

avatarjunior
sent on October 03, 2015 (20:44)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Figurati é sempre un piacere, altro consiglio scordato prima, quando mi capita di clonare qualcosa che poi lascia l'ombra della perdita di definizione, come in questo caso, copio una parte ben definita col timbroclone e la ricopio dove c'era stata la carenza, magari non verrà perfetto però inganna un poco l'occhio disperdendo gli effetti della prima clonazione (magari ho detto un carico di sciocchezze meglio chiedere agli esperti ;) )
Diciamo che io faccio così, sicuramente ci saranno metodi più corretti.

Alla prossima, Michele

(Meglio il consiglio di Enrico)

We figured it's always a pleasure, another council forgotten before, when I happen to clone something that then leaves the shadow of loss of definition, as in this case, I copy a negotiated with timbroclone and I copy where there had been shortages , might not be perfect but a little deceiving the eye dispelling the effects of the first cloning (maybe I said a load of nonsense better ask the experts;))
Let's say that I do so, surely there will be more correct methods.

Until next time, Michael

(Better the advice of Henry)


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)

Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me