What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 251000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on September 13, 2015 (10:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The first thing I thought of looking at this picture was made. The stylized figure from the thin filament in my imagination appeared to me as a person bent on itself in the grip of cussà what anguish. A sentiment that seems to also remove forces to the point of recline on an imaginary bed. A defeat, surrender, the total lack of an inner strength that can provide the energy to keep fighting. In the thin filament were you able to list our disappointments, our bitterness and our discomforts .... For me a great shot. Best wishes. Stephen La prima cosa a cui ho pensato guardando questa immagine è stata la resa. La figura stilizzata dal sottile filamento nel mio immaginario mi è apparsa come una persona ricurva su se stessa in preda a cussà quale angoscia. Un sentimento che sembra anche togliere le forze al punto di adagiarsi su un immaginario giaciglio. Una sconfitta, una resa, la totale mancanza di una forza interiore che possa fornire l'energia per continuare a lottare. In quel sottile filamento sei riuscito ad elencare le nostre delusioni, le nostre amarezze e i nostri sconforti.... Per me un grandissimo scatto. Un caro saluto. stefano |
| sent on September 16, 2015 (8:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Stephen! Thank you for having given a word in this shot!
Best wishes, Adolfo Ciao Stefano! Grazie per aver regalato una parola a questa scatto! Un caro saluto, Adolfo |
| sent on September 18, 2015 (19:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I see very well as a CD cover of class, and I'm thinking of the great covers of the series //www.ecmrecords.com/releases/] ECM ;-) Adolfo good a minimalist in style la vedo benissimo come copertina di un CD di classe, e sto pensando alle grandi copertine della serie ECM bravo Adolfo un minimal in grande stile |
| sent on September 23, 2015 (9:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Franco, yours is a great compliment!
Thank you so much and I salute you cordially, Adolfo Ciao Franco, il tuo è un gran bel complimento! Ti ringrazio infinitamente e ti saluto cordialmente, Adolfo |
| sent on September 23, 2015 (16:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
As a hair ... ... a thread: it can become a cover image of a classical music magazine !! The first thing I thought of seeing it is to curl into the neck of the violin. An image of class ... no doubt !! Adolfo compliments ... very nice !! Best wishes, Charles. Come ...un capello...un filo : può diventare un'immagine di copertina d'una rivista di musica classica !! La prima cosa a cui ho pensato vedendola è al ricciolo nel manico del violino. Un'immagine di classe ...senza dubbio !! Complimenti Adolfo ...molto bella !! Un caro saluto, Carlo. |
| sent on September 23, 2015 (17:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Carlo, resent how nice! I hope you and R. have spent a peaceful summer.
Your compliments, as you know, for me always have a special taste. Thank you.
Best wishes, Adolfo Ciao Carlo, che bello risentirti! Spero che tu e R. abbiate trascorso una serena estate. I tuoi complimenti, come sai, per me hanno sempre un gusto particolare. Ti ringrazio. Cari saluti, Adolfo |
| sent on September 26, 2015 (21:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Evocative Evocativa |
| sent on September 27, 2015 (19:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello WYD, thanks! Ciao Gmg, grazie! |
| sent on October 01, 2015 (3:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Adolfo, in your pursuit to "remove" in the pictures, in the end you left very little, but the little and 'sublime.
Compliments Ciao Adolfo, nella tua continua ricerca a "levare" nelle immagini, alla fin fine hai lasciato veramente poco, ma quel poco e' sublime. Complimenti |
| sent on October 13, 2015 (10:46) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Seb, yours is really a great compliment. I greet you with great cordiality,
Adolfo Grazie Seb, il tuo è davvero un gran bel complimento. Ti saluto con grande cordialità, Adolfo |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |