RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Birds
  4. » flying stork

 
flying stork...

Uccelli 3

View gallery (21 photos)



PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »


What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 256000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarsupporter
sent on May 07, 2012 (22:02)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Eeeek!!!Eeeek!!!Eeeek!!!Eeeek!!!Eeeek!!!

wow!

avatarsenior
sent on May 07, 2012 (22:03)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Poco da dire ... straordinaria! Complimenti. Fabio

Just to say ... extraordinary! Compliments. Fabio

avatarsenior
sent on May 07, 2012 (22:10)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Sembra un dipinto!

It looks like a painting!

avatarsupporter
sent on May 07, 2012 (22:15)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Apprezzo molto la tua ricerca di scatti sopra le righe ma il mio parere è che questo, non essendoci nessun punto a fuoco, è riuscito solo in piccola parte.......

I appreciate your search of shots over the top but my opinion is that this, as there is no point in focus, succeeded only in small part .......

avatarsenior
sent on May 07, 2012 (22:19)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


" Apprezzo molto la tua ricerca di scatti sopra le righe ma il mio parere è che questo, non essendoci nessun punto a fuoco, è riuscito solo in piccola parte.......
"


Quoto Berna

I appreciate your search of shots over the top but my opinion is that this, as there is no point in focus, succeeded only in small part .......


Quoto Bern

avatarsenior
sent on May 07, 2012 (22:51)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Quoto Mauro anche io,ma non sono la persona più adatta per commentare questo genere di scatti ;-)

Mauro quoto too, but I'm not the best person to comment on this kind of shots ;-)

avatarsenior
sent on May 07, 2012 (22:58)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


A me piace molto, sembra quasi di vederla volare davvero!
Ciao, Teresa

I like a lot, it seems to see it really fly!
Hello, Teresa

avatarsenior
sent on May 07, 2012 (23:10)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


concordo con berna, la testa a fuoco avrebbe reso lo scatto superlativo, ottimo esperimeto comunque.

I agree with bern, head to fire would have made the shot superb, excellent esperimeto anyway.

avatarsenior
sent on May 07, 2012 (23:14)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


...forse bastava l'occhio a fuoco e l'ermeneutica della fotografia avrebbe avuto un altro senso...
Rimane sempre lodevole la tua incessante ricerca di scatti inusuali e particolari. Un saluto.

Enough ... maybe the eye in focus and the hermeneutics of photography would have been another way ...
It is always commendable your relentless pursuit of shots and unusual details. A greeting.

avatarsenior
sent on May 07, 2012 (23:49)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


" forse bastava l'occhio a fuoco e l'ermeneutica della fotografia avrebbe avuto un altro senso... "
quoto
a mia interpretazione con la testa fuoco uno scatto bestiale
domani piazzo un pò di ermeneutica qua e la. voglio vedere le facce di chi mi ascoltaMrGreen

maybe enough eye in focus and the hermeneutics of photography would have been another way ...

quoto
in my interpretation with the head fire a shot bestial
tomorrow I place a bit of hermeneutics here and there. I want to see the faces of those who listen to me:-D

user465
avatar
sent on May 07, 2012 (23:54)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Perfetta così com'è

Un dipinto, un quadro d'appendere in tutte le stanze

Bravo Luigi (come sempre del resto)

ciaooo!Cool

Perfect as it is

A painting, a painting to hang in every room

Bravo Luigi (as usual)

ciaooo! 8-)

avatarsenior
sent on May 07, 2012 (23:54)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


fantastico l'effetto del movimento delle ali... se ci fosse stato l'cchio a fuoco sarebbe stata ottima!

fantastic the effect of the movement of the wings ... if there was cchio the focus would be great!

avatarjunior
sent on May 08, 2012 (2:16)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Con l'occhio e la testa a fuoco sarebbe stata grandiosa sotto l'aspetto strettamente naturalistico (come rappresentazione diretta di una realtà osservata) ma qui mi pare che Piccirillo voglia proporre una visione distinta e diversa (non già una rappresentazione diretta ma una idea re-immaginata della realtà) del movimento di volo di questa cicogna. A me pare apprezzabilissima, dato che plurimi possono essere gli approcci espressivi agli stessi soggetti, anche nel campo della fotografia dei soggetti viventi appartenenti alla categoria animali.

With the eye and head fire would have been great in the strict nature (as a direct representation of observed reality), but here it seems to me that Piccirillo wants to propose a vision distinct and different (and not a direct representation of an idea, but re -imagined reality) of the flight movement of this stork. It seems to me apprezzabilissima, since multiple can be expressive approaches to the same subject, even in photography of living subjects belonging to the category animals.

avatarjunior
sent on May 08, 2012 (8:23)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ringrazio molto tutti gli amici che sono intervenuti. Grazie anche per gli appunti che sono stati mossi nell'intento di permettermi di migliorare. Credo comunque che scatti un po' "estremi" come questo vadano giudicati nel complesso e per cosa trasmettono (in questo caso l'intento era trasmettere il senso del moto). Sulla testa non a fuoco mi permetto di dissentire: il fuoco vi cade, magari può non risultare del tutto chiara e leggibile poichè con un tempo impiegato così lento rispetto all'ottica può spesso verificarsi un movimento del capo, anche impercettibile, fuori asse rispetto alla direzione del volo; c'è anche da considerare la grande diluizione del contrasto che si verifica nei mossi con impostazioni simili e la sovrapposizione di scie che spesso si determina.
Ciao
Luigi

Thank you very much all the friends who have contributed. Thank you also for the notes that have been moved in order to allow me to improve. But I think a little shoty '"extreme" like this should be judged as a whole and to transmit it (in this case, the intent was to convey a sense of motion). On the head is out of focus I beg to differ: the fire will fall, perhaps it may not be entirely clear and readable as a time taken so slow compared optics can often be a movement of the head, even imperceptible, off-axis with respect to the direction of flight; there is also to consider the large dilution of the contrast that occurs in the moved with similar settings and the overlap of contrails that often is determined.
Hello
Louis

avatarsenior
sent on May 08, 2012 (8:52)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Io sono molto affascinata da questo genere di immagini e questa la trovo molto bella.
Complimenti luigi.
Ciao

I am very fascinated by this kind of images, and this I find very beautiful.
Congratulations louis.
Hello

avatarsenior
sent on May 08, 2012 (8:57)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Per il mio gusto è bella così, anzi perfetta, quasi onirica

For my taste is so beautiful, even perfect, almost dreamlike

avatarsenior
sent on May 08, 2012 (9:04)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


interessante.
Se non fosse invasivo il suo uso in quest'ambito sarebbe interessante usare anche il flash in seconda tendina, un po sottoesposto per avere il congelamento della parte meno mobile del corpo, la testa.

interesting.
If it were not invasive, its use in this context it would be interesting also use the flash in second curtain, a bit underexposed for the freezing of the less mobile body, the head.

avatarsenior
sent on May 08, 2012 (9:07)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Quoto Berna!!;-)

Quoto Bern! ;-)

avatarjunior
sent on May 08, 2012 (19:33)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie ad Alexa, Gtabbi, Michelangelo e Franco. Ottimo il suggerimento di Michelangelo: a qualcosa del genere avevo pure pensato, ma ero in macchina e non avevo spazio fisico per usare il flash.
Sono particolarmente contento che questo scatto abbia suscitato reazioni così contrastanti: credo sia in linea con quello che per me dovrebbe essere lo spirito di un forum: stimolare la discussione, il confronto anche tra posizioni assai distanti.
Ciao
Luigi

Thanks to Alexa, Gtabbi, Michelangelo and Franco. Good suggestion of Michelangelo to something I had even thought about it, but I was in the car and I did not have the physical space to use the flash.
I am particularly pleased that this shot has provoked mixed reactions so I think it is in line with what for me would be the spirit of a forum: stimulate discussion, also a comparison between very distant positions.
Hello
Louis

avatarsenior
sent on May 08, 2012 (20:20)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bellissima complimenti.

Beautiful compliments.


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)
PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »



Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me