What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 252000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on August 26, 2015 (6:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I like beautiful outlook :-) hangs a little Mi piace, bella prospettiva :-) pende un pochino |
| sent on August 26, 2015 (8:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A few technical notes: a) hangs b) the left side is full of "stuff" cut: the lamp shade that you do not understand what it is, something else at the bottom of the foot c) the framing is VERY close, get to stifle model d) in general the picture is flat (light control inaccurate) Qualche nota tecnica: a) pende b) la parte sinistra è piena di "roba" tagliata: la lampada, un'ombra che non si capisce di cosa sia, il piede di qualcos'altro in basso c) l'inquadratura è MOLTO stretta, arriva a soffocare la modella d) in generale la foto risulta piatta (gestione luce poco accurata) |
| sent on August 26, 2015 (9:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Not a criticism. I note a lot of noise from the lower back to the feet of modella.A this regard I ask the author what is the point to set ISO 1600 is a subject of ISO 100 when there is great. Non è una critica. Rilevo molto rumore dal fondo schiena ai piedi della modella.A tal proposito chiedo all'autore che senso ha impostare iso 1600 su un soggetto statico quando iso 100 ci sta benissimo. |
| sent on August 26, 2015 (9:23) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Critical absolutely right .... this is a series of photos I took in an impromptu one night on vacation ... no lights and no equipment type tripods or flash. The only lights available were the lamp next to the mirror and a "luminary" on the ceiling .. I wanted to try to make them equally and this was the result ... Iso 1600 were forced by low light Critiche giustissime....questa è una serie di foto che ho fatto in maniera estemporanea una sera in vacanza...senza luci e senza attrezzature tipo cavalletti o flash. Le uniche luci a disposizione erano la lampada vicino allo specchio e un "lumino" sul soffitto.. Ho voluto provare a farle ugualmente e questo è stato il risultato... 1600 Iso sono stati obbligati dalla scarsa luminosità |
| sent on August 26, 2015 (10:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
these photos impromptu, are unique, unrepeatable. Their charm is here .....: -D: -D or seize the day, or are lost queste foto estemporanee, sono uniche, irripetibili. Il loro fascino sta anche qui..... o cogli l'attimo, o sono perse |
| sent on August 26, 2015 (12:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I agree with Alvar Mayor !! qualita'da cellular level .. Concordo con Alvar Mayor!!Livello qualita'da cellulare.. |
| sent on August 26, 2015 (15:41) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Ievenska75 .... and 'always a pleasure when an expert gives his authoritative opinion on the sector which has considerable expertise in ... -D: -D Grazie Ievenska75 ....e' sempre un piacere quando un esperto dona un suo autorevole parere riguardante il settore in cui ha notevole competenza...  |
| sent on August 26, 2015 (15:46) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Better leave the equipment at home and bring along the model ..... Bravo maximum Hello Antonove Meglio lasciare a casa l'attrezzatura e portarsi dietro la modella..... Bravo massimo Ciao Antonove |
| sent on August 26, 2015 (16:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The model I always carry it behind ... well too .... is my wife ... :-) La modella me la porto sempre dietro...pure troppo....è mia moglie... :-) |
| sent on August 26, 2015 (16:46) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ The model always carry me too ... well .... my wife „
Well, if you want to enjoy a bit 'of freedom mandala here that you photograph the us ... -D (And we care to manage well lights, framing etc.!) " La modella me la porto sempre dietro...pure troppo....è mia moglie" Beh, se vuoi goderti un po' di libertà mandala qui che te la fotografiamo noi ... (e avremo cura di gestire bene luci, inquadratura ecc.!) |
| sent on August 26, 2015 (18:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I see the irony in your free intervento..Se not place nude photos not e'detto not have expertise or experience in a bad riguardo.Sono fotografo..ma careful osservatore..e here I stop ..: - D !! E'bellissima your wife, has a body from fear .. but you can not deny that there are obvious errors tecnici..che you have gia'fatto notare..e quality 'final e'pari to an iphone 4..o stuff simile..Da an SLR like Dmark2 I expect to see photos migliori..SE then please touchy perche'qualcuno makes you noticed qualcosa..beh not know dirti..Buona evening! Ci vedo dell'ironia gratuita nel tuo intervento..Se non posto foto di nudo non e'detto che non abbia competenze o esperienze in riguardo.Sono un pessimo fotografo..ma un attento osservatore..e qui mi fermo.. !! Tua moglie e'bellissima,ha un corpo da paura..,ma non puoi negare che vi sono evidenti errori tecnici..che ti hanno gia'fatto notare..e la qualita' finale e'pari a un iphone 4..o roba simile..Da una reflex come la Dmark2 mi aspetto di vedere foto migliori..SE poi fai il permaloso perche'qualcuno ti fa notare qualcosa..beh non so che dirti..Buona serata! |
| sent on August 26, 2015 (19:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
It's not about being touchy ... I am aware of the defects of this photograph ... but I assure you that with the conditions of space, light and equipment that I've done what potevo..avrei have decided not to publish it .. .but I liked and I did. I am open to any criticism and photos that I posted I received a lot ... I just wish those who dare to criticize rightly photos of others was at least able to make the best .... Non è questione di essere permalosi...io sono consapevole dei difetti di questa fotografia...ma ti assicuro che con le condizioni di spazio, luce e attrezzatura che avevo ho fatto quello che potevo..avrei potuto decidere di non pubblicarla...ma a me piaceva e l'ho fatto. Sono aperto a qualsiasi critica e nelle foto che ho postato ne ho ricevute molte...mi piacerebbe solo che chi si permette giustamente di criticare le foto altrui fosse almeno in grado di farne di migliori.... |
| sent on August 27, 2015 (17:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I like, despite the defects found. To my taste, the only really annoying is the slight slope, however, easily solved, otherwise I would not have thought to errors but more of a choice by the author. Then, as I got to write on other occasions, for me the important thing is whether or not the image transmits something, a message, a track, an intuition, that leaves suggest a story, a fantasy, a thrill. .. I think this picture has something to communicate, and then in my opinion is valid and I would not feel right to crucify the author (which in any case would never do). ;-) A me piace, nonostante i difetti riscontrati. A mio gusto, l'unico veramente fastidioso è la lieve pendenza, peraltro facilmente risolvibile, per il resto non avrei pensato ad errori ma più che altro a una scelta da parte dell'autore. Poi, come ho già avuto modo di scrivere in altre occasioni, per me la cosa veramente importante è se l'immagine trasmette o meno qualcosa, un messaggio, una traccia, una intuizione, che lasci suggerire una storia, una fantasia, una emozione... secondo me questa foto ha qualcosa da comunicare e quindi a mio parere è valida e non mi sentirei proprio di crocifiggere l'autore (cosa che comunque non farei mai). |
| sent on October 18, 2015 (20:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
That honor master :-) Che onore maestro :-) |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |